< 잠언 2 >
1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.