< 잠언 2 >
1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
- Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
- Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
- Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.