< 잠언 2 >

1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< 잠언 2 >