< 잠언 2 >

1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
My son, if you will receive my words, and store up my mitzvot ·instructions· within you;
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
then you will understand the fear of Adonai, and find the knowledge of God.
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
For Adonai gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
that he may guard the paths of mishpat ·justice·, and preserve the way of his saints.
9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
Then you will understand righteousness and mishpat ·justice·, equity and every good path.
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant ·binding contract between two or more parties· of her God:
18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
None who go to her teshuvah ·completely return· again, neither do they attain to the paths of life:
20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the upright.
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.

< 잠언 2 >