< 잠언 18 >

1 무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
Selfish people only please themselves, they attack anything that makes good sense.
2 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
Stupid people have no interest in trying to understand, they only want to express their opinions.
3 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
With wickedness comes contempt; with dishonor comes disgrace.
4 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
People's words can be profound like deep waters, a gushing stream that is the source of wisdom.
5 악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
It's not right to show favoritism to the guilty and rob the innocent of justice.
6 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
What stupid people say gets them into fights, as if they're asking for a beating.
7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
Stupid people are caught out by what they say; their own words trap them.
8 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
Listening to gossip is like gulping down bites of your favorite food—they go deep down inside you.
9 자기의 일을 게을리 하는 자는 패가 하는 자의 형제니라
Laziness and destruction are brothers.
10 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
The Lord is a protective tower that good people can run to and be safe.
11 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
Rich people see their wealth as a fortified town—it's like a high wall in their imagination.
12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
Pride leads to destruction; humility goes before honor.
13 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
Replying before hearing is stupidity and shame.
14 사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
With a brave spirit you can put up with sickness, but if it's crushed, you can't bear it.
15 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
An intelligent mind acquires knowledge; the wise are ready to hear knowledge.
16 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
A gift opens doors for you, and gets you into the presence of important people.
17 송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
The first person to plead a case sounds right until someone comes to cross-examine them.
18 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
Casting lots can end disputes and decide between powerful people.
19 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기 보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
A brother you've offended is harder to win back than a fortified town. Arguments keep people apart like bars on the doors of a fortress.
20 사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
Make sure you're satisfied with what you say—you have to live with your words.
21 죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
What you say has the power to bring life or to kill; those who love talking will have to deal with the consequences.
22 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
If you find a wife, that's great, and you'll be blessed by the Lord.
23 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
The poor beg for mercy, but the rich reply harshly.
24 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
Some friends give up on you, but there's a friend who stays closer to you than a brother.

< 잠언 18 >