< 잠언 17 >
1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
Mejor es un bocado de pan seco, y en paz, que la casa de cuestión llena de víctimas.
2 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
El siervo prudente se enseñoreará del hijo deshonrador; y entre los hermanos partirá la herencia.
3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단 하시느니라
Afinador a la plata, y fragua al oro: mas Jehová prueba los corazones.
4 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
5 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
El que escarnece al pobre, afrenta a su hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena no será sin castigo.
6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
7 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
No conviene al insensato el labio excelente: ¿cuánto menos al príncipe el labio mentiroso?
8 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
Piedra preciosa es el presente en ojos de sus dueños: a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al príncipe.
10 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el insensato.
11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
12 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
Encuentre con el hombre un oso, que le hayan quitado sus cachorros, y no un insensato en su locura.
13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
El que da mal por bien, no se apartará mal de su casa.
14 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
Soltar las aguas es el principio de la contienda: pues antes que se revuelva el pleito, déjalo.
15 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라
El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos a dos son abominación a Jehová.
16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
¿De qué sirve el precio en la mano del insensato para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
17 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
En todo tiempo ama el amigo: mas el hermano para la angustia es nacido.
18 지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
La prevaricación ama, el que ama pleito; y el que alza su portada, busca quebrantamiento.
20 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
El que engendra al insensato, para su tristeza le engendra; y el padre del insensato no se alegrará.
22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
El corazón alegre hará buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
El impío toma presentes del seno, para pervertir las veredas del derecho.
24 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
En el rostro del entendido se parece la sabiduría: mas los ojos del insensato, hasta el cabo de la tierra.
25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
El hijo insensato es enojo a su padre; y amargura a la que le engendró.
26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
Ciertamente condenar al justo, no es bueno: ni herir a los príncipes sobre el derecho.
27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
Detiene sus dichos el que sabe sabiduría; y de preciado espíritu es el hombre entendido.
28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라
Aun el insensato cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.