< 잠언 17 >
1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
睦じうして一塊の乾けるパンあるは あらそひありて宰れる畜の盈たる家に愈る
2 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
かしこき僕は恥をきたらする子ををさめ 且その子の兄弟の中にありて産業を分ち取る
3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단 하시느니라
銀を試むる者は坩堝 金を試むる者は鑢 人の心を試むる者はヱホバなり
4 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
惡を行ふものは虚偽のくちびるにきき 虚偽をいふ者はあしき舌に耳を傾ぶく
5 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
貧人を嘲るものはその造主をあなどるなり 人の災禍を喜ぶものは罪をまぬかれず
6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
孫は老人の冠弁なり 父は子の榮なり
7 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
勝れたる事をいふは愚なる人に適はず 況て虚偽をいふ口唇は君たる者に適はんや
8 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
贈物はこれを受る者の目には貴き珠のごとし その向ふところにて凡て幸福を買ふ
9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
愛を追求むる者は人の過失をおほふ 人の事を言ひふるる者は朋友をあひ離れしむ
10 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
一句の誡命の智人に徹るは百囘扑つことの愚なる人に徹るよりも深し
11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
叛きもとる者はただ惡きことのみをもとむ 比故に彼にむかひて残忍なる使者遣はさる
12 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
愚なる者の愚妄をなすにあはんよりは寧ろ子をとられたる牝熊にあへ
13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
惡をもて善に報ゆる者は惡その家を離れじ
14 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
争端の起源は堤より水をもらすに似たり この故にあらそひの起らざる先にこれを止むべし
15 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라
惡者を義とし義者を惡しとするこの二の者はヱホバに憎まる
16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
愚なる者はすでに心なし何ぞ智慧をかはんとて手にその價の金をもつや
17 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
朋友はいづれの時にも愛す 兄弟は危難の時のために生る
18 지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
智慧なき人は手を拍てその友の前にて保證をなす
19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
争端をこのむ者は罪を好み その門を高くする者は敗壊を求む
20 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
邪曲なる心ある者はさいはひを得ず その舌をみだりにする者はわざはひに陥る
21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
愚なる者を産むものは自己の憂を生じ 愚なる者の父は喜樂を得ず
22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
心のたのしみは良薬なり 霊魂のうれひは骨を枯す
23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
惡者は人の懐より賄賂をうけて審判の道をまぐ
24 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
智慧は哲者の面のまへにあり されど愚なる者は目を地の極にそそぐ
25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
愚なる子は其父の憂となり 亦これを生る母の煩労となる
26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
義者を罰するは善らず 貴き者をその義ががために扑は善らず
27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
言を寡くする者は知識あり 心の静なる者は哲人なり
28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라
愚なる者も黙するときは智慧ある者と思はれ その口唇を閉るときは哲者とおもはるべし