< 잠언 17 >
1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of flesh-banquets with strife.
2 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
A prudent servant shall rule over a son who causeth shame; Yea, with brothers he shall share the inheritance.
3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단 하시느니라
The refining-pot is for silver, and the furnace for gold; But the LORD trieth hearts.
4 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
An evil-doer listeneth to mischievous lips; And a liar giveth ear to a destructive tongue.
5 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; He that is glad at calamities shall not go unpunished.
6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
Children's children are the crown of the aged, And their fathers the glory of sons.
7 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
Excellent speech becometh not the base; How much less lying lips the noble!
8 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
He who covereth an offence seeketh love; But he who recurreth to a matter removeth a friend.
10 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
A reproof will penetrate deeper into a wise man Than a hundred stripes into a fool.
11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
An evil man seeketh only rebellion; Therefore shall a cruel messenger be sent against him.
12 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
Let a man meet a bear robbed of her whelps, Rather than a fool in his folly.
13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
Whoso returneth evil for good, Evil shall not depart from his house.
14 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
The beginning of strife is as when one letteth out water; Therefore leave off contention before it rolleth onward.
15 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라
He that justifieth the wicked, And he that condemneth the just, Both alike are an abomination to the LORD.
16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
Why should a price be in the hand of a fool To get wisdom, seeing he hath no sense?
17 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
A friend loveth at all times; But in adversity he is born a brother.
18 지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
A man who lacketh understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his friend.
19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
He who loveth strife loveth transgression; He who raiseth high his gate seeketh ruin.
20 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
He that is of a deceitful heart shall find no good; And he that turneth about with his tongue shall fall into mischief.
21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
The wicked man taketh a gift out of the bosom, To pervert the ways of judgment.
24 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bore him.
26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
He that spareth his words is imbued with knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라
Even a fool, when he is silent, is accounted wise; He that shutteth his lips is a man of understanding.