< 잠언 15 >
1 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
2 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
4 온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
10 도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요 (Sheol )
O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol )
12 거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라
Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
17 여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
20 지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
23 사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라 (Sheol )
Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol )
25 여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
26 악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
27 이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
28 의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
31 생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라
O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.