< 잠언 14 >
1 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
2 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
12 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
14 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
20 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
21 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
27 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
30 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
32 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
34 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.