< 잠언 13 >
1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
智慧ある子は父の教訓をきき 戯謔者は懲治をきかず
2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
人はその口の徳によりて福祉をくらひ悖逆者の霊魂は強暴をくらふ
3 입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
その口を守る者はその生命を守る その口唇を大きくひらく者には滅亡きたる
4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
惰る者はこころに慕へども得ることなし 勤めはたらく者の心は豊饒なり
5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
義者は虚偽の言をにくみ 惡者ははぢをかうむらせ面を赤くせしむ
6 의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
義は道を直くあゆむ者をまもり 惡は罪人を倒す
7 스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
自ら富めりといひあらはして些少の所有もなき者あり 自ら貧しと稱へて資財おほき者ありi
8 사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
人の資財はその生命を贖ふものとなるあり 然ど貧者は威嚇をきくことあらず
9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
義者の光は輝き惡者の燈火はけさる
10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
驕傲はただ争端を生ず 勧告をきく者は智慧あり
11 소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
詭詐をもて得たる資財は減る されど手をもて聚めたくはふる者はこれを増すことを得
12 말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
望を得ること遅きときは心を疾しめ 願ふ所既にとぐるときは生命の樹を得たるがごとし
13 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
御言をかろんずる者は亡され 誡命をおそるる者は報賞を得
14 선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
智慧ある人の教訓はいのちの泉なり 能く人をして死の罟を脱れしむ
15 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
善にして哲きものは恩を蒙る されど悸逆者の途は艱難なり
16 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
凡そ賢者は知識に由りて事をおこなひ 愚なる者はおのれの痴を顕す
17 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
惡き使者は災禍に陥る されど忠信なる使者は良薬の如し
18 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
貧乏と恥辱とは教訓をすつる者にきたる されど譴責を守る者は尊まる
19 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
望を得れば心に甘し 愚なる者は惡を棄つることを嫌ふ
20 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
智慧ある者と偕にあゆむものは智慧をえ 愚なる者の友となる者はあしくなる
21 선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
わざはひは罪人を追ひ 義者は善報をうく
22 가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
善人はその産業を子孫に遺す されど罪人の資材は義者のために蓄へらる
23 초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
貧しき者の新田にはおほくの糧あり されど不義によりて亡る者あり
24 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라
鞭をくはへざる者はその子を憎むなり 子を愛する者はしきりに之をいましむ