< 잠언 13 >
1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
A wise son—the instruction of a father, And a scorner—he has not heard rebuke.
2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
A man eats good from the fruit of the mouth, And the soul of the treacherous—violence.
3 입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
Whoever is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoever is opening wide his lips—ruin to him!
4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
The soul of the slothful is desiring, and does not have. And the soul of the diligent is made fat.
5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
The righteous hates a false word, And the wicked causes abhorrence, and is confounded.
6 의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
Righteousness keeps him who is perfect in the way, And wickedness overthrows a sin offering.
7 스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
There is [he] who is making himself rich, and has nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
The ransom of a man’s life [are] his riches, And the poor has not heard rebuke.
9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
The light of the righteous rejoices, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
A vain man causes debate through pride, And wisdom [is] with the counseled.
11 소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
Wealth from vanity becomes little, And whoever is gathering by the hand becomes great.
12 말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
Whoever is despising the word is destroyed for it, And whoever is fearing the command is repaid.
14 선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
Good understanding gives grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
Every prudent one deals with knowledge, And a fool spreads out folly.
17 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
A wicked messenger falls into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
Whoever is refusing instruction—poverty and shame, And whoever is observing reproof is honored.
19 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [Is] to turn from evil.
20 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
Whoever is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffers evil.
21 선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
Evil pursues sinners, And good repays the righteous.
22 가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
A good man causes sons’ sons to inherit, And the sinner’s wealth [is] laid up for the righteous.
23 초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
Abundance of food—the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라
Whoever is sparing his rod is hating his son, And whoever is loving him has hurried his discipline.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacks!