< 잠언 12 >

1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다
El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.

< 잠언 12 >