< 잠언 12 >

1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
Quien ama la corrección ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es un estúpido.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다
El hombre bueno obtendrá el favor de Yahvé, pero condenará a un hombre de planes malvados.
3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
El hombre no será establecido por la maldad, pero la raíz de los justos no se moverá.
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
Una mujer digna es la corona de su marido, pero una esposa desgraciada es como la podredumbre en sus huesos.
5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
Los pensamientos del justo son justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
Las palabras de los malvados consisten en acechar la sangre, pero el discurso de los rectos los rescata.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
Los malvados son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
El hombre será alabado según su sabiduría, pero el que tiene una mente torcida será despreciado.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
Mejor es el que es poco conocido, y tiene un servidor, que el que se honra y carece de pan.
10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
El hombre justo respeta la vida de su animal, pero la misericordia de los malvados es cruel.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
El que cultiva su tierra tendrá pan en abundancia, pero el que persigue fantasías está vacío de entendimiento.
12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
El malvado desea el botín de los hombres malos, pero la raíz de los justos florece.
13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
Un hombre malvado está atrapado por el pecado de los labios, pero los justos saldrán de las dificultades.
14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
El hombre será satisfecho con el bien por el fruto de su boca. El trabajo de las manos del hombre le será recompensado.
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
El camino del necio es correcto a sus propios ojos, pero el que es sabio escucha el consejo.
16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
Un tonto muestra su fastidio el mismo día, pero quien pasa por alto un insulto es prudente.
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
El que es veraz testifica con honestidad, pero un testigo falso miente.
18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
Hay uno que habla con imprudencia, como el que atraviesa una espada, pero la lengua del sabio sana.
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
Los labios de la verdad se establecerán para siempre, pero una lengua mentirosa es sólo momentánea.
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
El engaño está en el corazón de los que traman el mal, pero la alegría llega a los promotores de la paz.
21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
Al justo no le sucederá ningún mal, pero los malvados se llenarán de maldad.
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Los labios mentirosos son una abominación para Yahvé, pero los que hacen la verdad son su deleite.
23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
El hombre prudente guarda sus conocimientos, pero el corazón de los necios proclama la necedad.
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
Las manos de los diligentes gobernarán, pero la pereza termina en trabajo esclavo.
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
La ansiedad en el corazón del hombre lo agobia, pero una palabra amable lo alegra.
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
Una persona justa es prudente en la amistad, pero el camino de los malvados los extravía.
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
El perezoso no asa su juego, pero las posesiones de los hombres diligentes son apreciadas.
28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
En el camino de la justicia está la vida; en su camino no hay muerte.

< 잠언 12 >