< 잠언 12 >
1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다
A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.