< 잠언 12 >
1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다
The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.