< 잠언 11 >
1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
Las balanzas falsas no aprueba el Señor, pero aprueba las balanzas exactas.
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
Cuando viene el orgullo, viene la vergüenza, pero la sabiduría es con el de espíritu humilde.
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
La justicia de los rectos será su guía, pero los caminos retorcidos de los falsos serán su destrucción.
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
La riqueza no tiene ganancia en el día del juicio, pero la justicia mantiene a un hombre a salvo de la muerte.
5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
La justicia del hombre bueno hará que su camino sea recto, pero el pecado del malhechor será la causa de su caída.
6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
La justicia de los rectos será su salvación, pero los falsos mismos serán tomados en sus designios malvados.
7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
Al morir un hombre recto, su esperanza no llega a su fin, pero la esperanza del malhechor llega a la destrucción.
8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
El hombre recto es quitado de la angustia, y en su lugar viene el pecador.
9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
Con su boca el hombre malo envía destrucción a su prójimo; pero a través del conocimiento, los justos se sacan de problemas.
10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
Cuando las cosas van bien para el hombre recto, todo el pueblo está contento; a la muerte de los pecadores, hay gritos de alegría.
11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
Por la bendición del hombre recto, la ciudad se hace grande, pero la boca del malhechor la derriba.
12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
El que tiene una mala opinión de su prójimo no tiene sentido, pero el sabio guarda silencio.
13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
El que habla de los demás hace públicos los secretos, pero el hombre de corazón sincero lo cubre.
14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
Cuando no hay una sugerencia de ayuda, la gente tendrá una caída, pero con una serie de guías sabios estarán a salvo.
15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
El que se hace responsable de un hombre extraño sufrirá mucha pérdida; pero el enemigo de fianzas estará a salvo.
16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
Una mujer que está llena de gracia es honrada, pero una mujer que odia la rectitud es un asiento de vergüenza: los que odian el trabajo sufrirán la pérdida, pero los fuertes conservarán su riqueza.
17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
El hombre que tiene misericordia será recompensado, pero el hombre cruel es la causa de problemas para sí mismo.
18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
El pecador recibe el pago del engaño; pero su recompensa es segura de quién pone en la semilla de la rectitud.
19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Así que la justicia da vida; pero el que persigue el mal obtiene la muerte para sí mismo.
20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
Los imprudentes son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos caminos son sin error son su deleite.
21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
Ciertamente, el malhechor no se librará del castigo, pero la simiente del hombre recto estará a salvo.
22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
Como un anillo de oro en la nariz de un cerdo, es una mujer hermosa que no tiene sentido.
23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
El deseo del hombre recto es solo para bien, pero la ira está esperando al malhechor.
24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
Un hombre puede dar libremente, y aun así su riqueza aumentará; y otro puede retener más de lo correcto, pero solo llega a necesitarlo.
25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
El que da bendición prosperará; pero el que maldice será maldecido.
26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
El que retiene el grano será maldecido por el pueblo; pero una bendición estará en la cabeza de él que les permite tenerlo por un precio.
27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
El que, con todo su corazón, va tras lo que es bueno, está buscando la gracia; pero el que está buscando problemas lo obtendrá.
28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
El que pone su fe en la riqueza, se desvanecerá; pero el hombre recto reverdecerá como la hoja verde.
29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
El intruso de su casa tendrá el viento por su herencia, y el insensato será siervo de los sabios de corazón.
30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
El fruto de la justicia es un árbol de la vida; pero el comportamiento violento quita las almas.
Si el hombre recto es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el malhechor y el pecador!