< 잠언 11 >

1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?

< 잠언 11 >