< 잠언 11 >
1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?