< 잠언 11 >
1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
Неверные весы - мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными - мудрость.
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их.
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.
5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего.
6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим.
7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый.
9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
Устами лицомер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.
13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.
15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.
17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
Человек милосердый благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою.
18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду - награда верная.
19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Праведность ведет к жизни, а стремящийся к злу стремится к смерти своей.
20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
Мерзость пред Господом - коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.
21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасется.
22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и - безрассудная.
23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых - гнев.
24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
Иной сыплет щедро, и ему еще прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет.
25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других, тот и сам напоен будет.
26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего - благословение.
27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.
28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть.
29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.
30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
Плод праведника - древо жизни, и мудрый привлекает души.
Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику.