< 잠언 11 >

1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

< 잠언 11 >