< 잠언 11 >
1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
诡诈的天平为耶和华所憎恶; 公平的法码为他所喜悦。
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
骄傲来,羞耻也来; 谦逊人却有智慧。
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
正直人的纯正必引导自己; 奸诈人的乖僻必毁灭自己。
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
发怒的日子资财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。
5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
完全人的义必指引他的路; 但恶人必因自己的恶跌倒。
6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
正直人的义必拯救自己; 奸诈人必陷在自己的罪孽中。
7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
恶人一死,他的指望必灭绝; 罪人的盼望也必灭没。
8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
义人得脱离患难, 有恶人来代替他。
9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
义人享福,合城喜乐; 恶人灭亡,人都欢呼。
11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
藐视邻舍的,毫无智慧; 明哲人却静默不言。
13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
往来传舌的,泄漏密事; 心中诚实的,遮隐事情。
14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
为外人作保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。
16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
恩德的妇女得尊荣; 强暴的男子得资财。
17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
仁慈的人善待自己; 残忍的人扰害己身。
18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
恶人经营,得虚浮的工价; 撒义种的,得实在的果效。
19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
恒心为义的,必得生命; 追求邪恶的,必致死亡。
20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
心中乖僻的,为耶和华所憎恶; 行事完全的,为他所喜悦。
21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
妇女美貌而无见识, 如同金环带在猪鼻上。
23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
义人的心愿尽得好处; 恶人的指望致干忿怒。
24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。
25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
好施舍的,必得丰裕; 滋润人的,必得滋润。
26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
屯粮不卖的,民必咒诅他; 情愿出卖的,人必为他祝福。
27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
恳切求善的,就求得恩惠; 惟独求恶的,恶必临到他身。
28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
倚仗自己财物的,必跌倒; 义人必发旺,如青叶。
29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。