< 잠언 10 >

1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
Przysłowia Salomona. Mądry syn sprawia ojcu radość, a głupi syn [jest] zgryzotą swojej matki.
2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
Skarby niegodziwości nie przynoszą pożytku, lecz sprawiedliwość uwalnia od śmierci.
3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
PAN nie pozwoli, by dusza sprawiedliwego cierpiała głód, a rozproszy majątek niegodziwych.
4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
Leniwa ręka prowadzi do nędzy, a ręka pracowita ubogaca.
5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
Kto zbiera w lecie, jest synem roztropnym; syn, który śpi w czasie żniwa, przynosi hańbę.
6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
Błogosławieństwa [są] na głowie sprawiedliwego, a usta niegodziwych kryją nieprawość.
7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
Pamięć sprawiedliwego jest błogosławiona, a imię niegodziwych zgnije.
8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
[Człowiek] mądrego serca przyjmuje przykazania, a gadatliwy głupiec upadnie.
9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
Kto postępuje uczciwie, postępuje bezpiecznie, a kto jest przewrotny w swoich drogach, zostanie ujawniony.
10 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
Kto mruga okiem, przynosi cierpienie, a gadatliwy głupiec upadnie.
11 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
Usta sprawiedliwego są źródłem życia, a usta niegodziwych kryją nieprawość.
12 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
Nienawiść wznieca kłótnie, a miłość zakrywa wszystkie grzechy.
13 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
Na wargach rozumnego znajduje się mądrość, a kij na grzbiecie nierozumnego.
14 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
Mądrzy gromadzą wiedzę, a usta głupiego grożą zniszczeniem.
15 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
Majątek bogacza [jest] jego warownym miastem, a zniszczeniem ubogich jest ich nędza.
16 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
Praca sprawiedliwego [prowadzi] do życia, a dochód niegodziwych do grzechu.
17 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
Kto przestrzega karności, [idzie] ścieżką życia, a kto gardzi upomnieniem, błądzi.
18 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
Kto kryje nienawiść kłamliwymi wargami i kto rozgłasza oszczerstwo, jest głupcem.
19 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
Wielomówność nie bywa bez grzechu, a kto powściąga swoje wargi, jest roztropny.
20 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
Język sprawiedliwego jest wybornym srebrem, [a] serce niegodziwych jest mało warte.
21 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
Wargi sprawiedliwego żywią wielu, a głupi umierają przez brak rozumu.
22 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
Błogosławieństwo PANA wzbogaca i nie przynosi z sobą zmartwień.
23 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
Dla głupiego popełnić haniebny czyn to zabawa, a człowiek roztropny [trzyma się] mądrości.
24 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
Niegodziwego spotka to, czego się boi, a sprawiedliwym [Bóg] daje to, czego pragną.
25 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
Jak wicher przemija, [tak] niegodziwy [nie przetrwa], a sprawiedliwy [ma] wieczny fundament.
26 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
Czym ocet dla zębów i dym dla oczu, tym [jest] leniwy dla tych, którzy go posyłają.
27 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
Bojaźń PANA przedłuża dni, a lata niegodziwego będą skrócone.
28 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
Oczekiwanie sprawiedliwych przynosi radość, a nadzieja niegodziwych zginie.
29 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
Droga PANA jest mocą dla prawego, a zgubą dla czyniących nieprawość.
30 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
Sprawiedliwy nigdy się nie zachwieje, a niegodziwi nie będą mieszkać na ziemi.
Usta sprawiedliwego wydają mądrość, a język przewrotny będzie wycięty.
Wargi sprawiedliwego wiedzą, co wypada, a usta niegodziwych są przewrotne.

< 잠언 10 >