< 잠언 10 >

1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
10 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
11 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
12 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
13 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
14 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
15 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
16 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
17 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
18 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
19 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
20 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
21 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
22 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
23 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
24 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
25 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
26 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
27 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
28 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
29 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
30 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.

< 잠언 10 >