< 잠언 10 >

1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
10 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
11 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
12 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
13 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
14 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
15 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
16 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
The labour of the righteous, [leadeth] to life, the increase of the lawless, to sin.
17 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
18 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
19 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
20 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
21 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
22 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
23 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
24 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
25 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous, [hath] an age-abiding foundation.
26 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
27 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
28 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
29 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, [awaiteth] the workers of iniquity.
30 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless, [speaketh] perversities.

< 잠언 10 >