< 잠언 10 >
1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
Jehovah will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
11 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
Jehovah's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
24 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
30 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.