< 잠언 1 >

1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
The Proverbs of Solomon son of David, who reigned in Israel;
2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
to know wisdom and instruction, and to perceive words of understanding;
3 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
to receive also hard saying, and to understand true justice, and [how] to direct judgment;
4 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
that he might give subtlety to the simple, and to the young man discernment and understanding.
5 지혜있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라
For by the hearing of these a wise man will be wiser, and man of understanding will gain direction;
6 잠언과 비유와 지혜있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
and will understand a parable, and a dark speech; the saying of the wise also, and riddles.
7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; and [there is] good understanding to all that practise it: and piety toward God is the beginning of discernment; but the ungodly will set at nothing wisdom and instruction.
8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
Hear, [my] son, the instruction of your father, and reject not the rules of your mother.
9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금사슬이니라
For you shall receive for your head a crown of graces, and a chain of gold round your neck.
10 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
[My] son, let not ungodly men lead you astray, neither consent you [to them].
11 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄없는 자를 까닭없이 숨어 기다리다가
If they should exhort you, saying, Come with us, partake in blood, and let us unjustly hide the just man in the earth:
12 음부 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자 (Sheol h7585)
and let us swallow him alive, as Hades [would], and remove the memorial of him from the earth: (Sheol h7585)
13 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니
let us seize on his valuable property, and let us fill our houses with spoils:
14 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
but do you cast in your lot with us, and let us all provide a common purse, and let us have one pouch:
15 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
go not in the way with them, but turn aside your foot from their paths:
16 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
[For their feet run to do evil, and are swift to shed blood. ]
17 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛 일이겠거늘
for nets are not without cause spread for birds.
18 그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
For they that are concerned in murder store up evils for themselves; and the overthrow of transgressors is evil.
19 무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
These are the ways of all that perform lawless deeds; for by ungodliness they destroy their own life.
20 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
Wisdom sings aloud in passages, and in the broad places speaks boldly.
21 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되
And she makes proclamation on the top of the walls, and sits by the gates of princes; and at the gates of the city boldly says,
22 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
So long as the simple cleave to justice, they shall not be ashamed: but the foolish being lovers of haughtiness, having become ungodly have hated knowledge, and are become subject to reproofs.
23 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라
Behold, I will bring forth to you the utterance of my breath, and I will instruct you in my speech.
24 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고
Since I called, and you did not listen; and I spoke at length, and you gave no heed;
25 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
but you set at nothing my counsels, and disregarded my reproofs;
26 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
therefore I also will laugh at your destruction; and I will rejoice against [you] when ruin comes upon you:
27 너희의 두려움이 광풍같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍같이 임하리니
yes when dismay suddenly comes upon you, and [your] overthrow shall arrive like a tempest; and when tribulation and distress shall come upon you, or when ruin shall come upon you.
28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
For it shall be that when you call upon me, I will not listen to you: wicked men shall seek me, but shall not find [me].
29 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
For they hated wisdom, and did not choose the word of the Lord:
30 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
neither would they attend to my counsels, but derided my reproofs.
31 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
Therefore shall they eat the fruits of their own way, and shall be filled with their own ungodliness.
32 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와
For because they wronged the simple, they shall be slain; and an inquisition shall ruin the ungodly.
33 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라
But he that hearkens to me shall dwell in confidence, and shall rest securely from all evil.

< 잠언 1 >