< 민수기 1 >

1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
El segundo año después de la salida del país de Egipto, el primer día del mes segundo, habló Yahvé a Moisés en el desierto del Sinaí, en el Tabernáculo de la Reunión, diciendo:
2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니
“Haced el censo de toda la Congregación de los hijos de Israel, según sus familias y casas paternas, contando por cabezas los nombres de todos los varones
3 이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
de veinte años para arriba de todos los israelitas aptos para la guerra. Tú y Aarón los contaréis según sus escuadrones.
4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
Os acompañará un hombre de cada tribu, que sea cabeza de su casa paterna.
5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
Estos son los nombres de los varones que os ayudarán: De Rubén, Elisur, hijo de Sedeur,
6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadai;
7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
de Judá, Naasón, hijo de Aminadab;
8 잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요
de Isacar, Natanael, hijo de Suar;
9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
de Zabulón, Eliab, hijo de Helón;
10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와, 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
de los hijos de José: de Efraím, Elisamá, hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur:
11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní;
12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
de Dan, Ahiéser, hijo de Amisadai;
13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán;
14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;
15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
de Neftalí, Ahirá, hijo de Enan.”
16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
Estos fueron los designados de entre la Congregación. Eran los príncipes de las tribus de sus padres y cabezas de los millares de Israel.
17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
Moisés y Aarón tomaron a estos hombres designados nominalmente
18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
y reunieron a toda la Congregación el día primero del segundo mes. Entonces fueron registrados, cabeza por cabeza, los varones de veinte años para arriba, según sus familias y casas paternas, conforme al número de los nombres.
19 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
Como Yahvé había mandado a Moisés, así los contó este en el desierto del Sinaí.
20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Rubén, primogénito de Israel. Fueron alistados sus descendientes según sus familias y casas paternas, nominalmente y cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra,
21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Rubén cuarenta y seis mil quinientos.
22 시드몬의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Simeón. Fueron alistados sus descendientes, según sus familias y casas paternas, nominalmente y cabeza por cabeza, todos los varones de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Simeón cincuenta y nueve mil trescientos.
24 갓의 아들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Gad. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십명이었더라
y fueron contados de la tribu de Gad cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Judá. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
27 유다 지파의 계수함을 입은자가 칠만 사천 육백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Judá setenta y cuatro mil seiscientos.
28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Isacar. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
29 잇사갈 지파의 계수함을 입은자가 오만 사천 사백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Isacar cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Zabulón. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Zabulón cincuenta y siete mil cuatrocientos.
32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de José, hijos de Efraím. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Efraím cuarenta mil quinientos.
34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Manasés. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y sus casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Manasés treinta y dos mil doscientos.
36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Benjamín. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y sus casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
37 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
y fueron contados de la tribu de Benjamín treinta y cinco mil cuatrocientos.
38 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
Hijos de Dan. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Dan sesenta y dos mil setecientos.
40 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Aser. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Aser cuarenta y un mil quinientos.
42 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
Hijos de Neftalí. Fueron alistados nominalmente sus descendientes, según sus familias y casas paternas, los de veinte años para arriba, todos los aptos para la guerra;
43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
y fueron contados de la tribu de Neftalí cincuenta y tres mil cuatrocientos.
44 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라
Estos son los empadronados, a quienes contaron Moisés y Aarón, con los doce príncipes de Israel, uno por cada casa paterna,
45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
y fue el número de todos los empadronados de los hijos de Israel, según sus casas paternas, de veinte años para arriba, todos aptos para la guerra:
46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라
el número de todos esos empadronados fue de seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
47 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
Los levitas no fueron contados como los otros, según la tribu de sus padres;
48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
porque Yahvé habló a Moisés, diciendo:
49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수중에 넣지 말고
“No contarás la tribu de Leví, y no harás su censo entre los hijos de Israel.
50 그들을 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라
Encargarás a los levitas el cuidado del Tabernáculo del Testimonio, con todos sus utensilios, y todo cuanto le pertenece: ellos llevarán el Tabernáculo y todos sus utensilios, ejercerán allí su ministerio y acamparán alrededor del Tabernáculo.
51 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며
Al ponerse en marcha el Tabernáculo, los levitas lo desarmarán; y al pararse el Tabernáculo, los levitas lo armarán; y el extraño que se acercare morirá.
52 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며
Los hijos de Israel fijarán sus tiendas, cada (tribu) en su campamento, y bajo su bandera, según sus escuadrones;
53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라! 하셨음이라
los levitas, en cambio, acamparán alrededor del Tabernáculo del Testimonio, para que la ira (de Dios) no estalle contra la Congregación de los hijos de Israel. Los levitas estarán encargados de guardar el Tabernáculo del Testimonio.”
54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라

< 민수기 1 >