< 민수기 7 >

1 모세가 장막 세우기를 필하고 그것에 기름을 발라 거룩히 구별하고 또 그 모든 기구와 단과 그 모든 기구에 기름을 발라 거룩히 구별한 날에
Y aconteció, que cuando Moisés, hubo acabado de levantar el tabernáculo; y ungídolo, y santificádolo con todos sus vasos; asimismo el altar con todos sus vasos, y ungídolos, y santificádolos;
2 이스라엘 족장들 곧 그들의 종족의 두령들이요 그 지파의 족장으로서 그 계수함을 입은 자의 감독된 자들이 예물을 드렸으니
Entonces los príncipes de Israel, las cabezas de las casas de sus padres, los cuales eran los príncipes de las tribus que estaban sobre los contados, ofrecieron:
3 그들의 여호와께 드린 예물은 덮개 있는 수레 여섯과 소 열 둘이니 족장 둘에 수레가 하나씩이요 하나에 소가 하나씩이라 그것들을 장막 앞에 드린지라
Y trajeron sus ofrendas delante de Jehová seis carros cubiertos, y doce bueyes, cada dos príncipes un carro, y cada uno un buey, lo cual ofrecieron delante del tabernáculo.
4 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
5 그것을 그들에게서 받아 레위인에게 주어 각기 직임대로 회막 봉사에 쓰게 할지니라
Tóma lo de ellos, y será para el servicio del tabernáculo del testimonio: y darlo has a los Levitas, a cada uno conforme a su ministerio.
6 모세가 수레와 소를 받아 레위인에게 주었으니
Entonces Moisés recibió los carros y los bueyes, y diólo a los Levitas.
7 곧 게르손 자손들에게는 그 직임대로 수레 둘과, 소 넷을 주었고
Dos carros y cuatro bueyes dio a los hijos de Gersón, conforme a su ministerio:
8 므라리 자손들에게는 그 직임대로 수레 넷과, 소 여덟을 주고 제사장 아론의 아들 이다말로 감독케 하였으나
Y los cuatro carros y ocho bueyes dio a los hijos de Merari conforme a su ministerio debajo de la mano de Itamar, hijo de Aarón sacerdote.
9 고핫 자손에게는 주지 아니하였으니 그들의 성소의 직임은 그 어깨로 메는 일을 하는 까닭이었더라
Y a los hijos de Caat no dio nada, porque llevaban sobre sí en los hombros el servicio del santuario.
10 단에 기름을 바르던 날에 족장들이 단의 봉헌을 위하여 예물을 가져다가 그 예물을 단 앞에 드리니라
Y ofrecieron los príncipes a la dedicación del altar el día que fue ungido, ofrecieron los príncipes su ofrenda delante del altar.
11 여호와께서 모세에게 이르시기를 족장들은 하루 한 사람씩 단의 봉헌 예물을 드릴지니라 하셨더라
Y Jehová dijo a Moisés: El un príncipe un día, y el otro príncipe otro día, ofrecerán su ofrenda a la dedicación del altar.
12 제 일일에 예물을 드린 자는 유다 지파 암미나답의 아들 나손이라
Y el que ofreció su ofrenda el primer día fue Nahasón, hijo de Amminadab de la tribu de Judá:
13 그 예물은 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de peso de ciento y treinta siclos, y un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
14 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 그것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
15 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
16 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
17 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 암미나답의 아들 나손의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Nahasón, hijo de Amminadab.
18 제 이일에는 잇사갈의 족장 수알의 아들 느다넬이 드렸으니
El segundo día ofreció Natanael, hijo de Suar, príncipe de Isacar:
19 그 드린 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와, 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Ofreció por su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
20 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 그것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
21 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
22 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
23 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과 수염소 다섯과, 일년된 어린 수양 다섯이라 이는 수알의 아들 느다넬의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.
24 제 삼일에는 스불론 자손의 족장 헬론의 아들 엘리압이 드렸으니
El tercero día, el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón:
25 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
26 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
27 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
28 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
29 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 헬론의 아들 엘리압의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos, de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30 제 사일에는 르우벤 자손의 족장 스데울의 아들 엘리술이 드렸으니
El cuarto día, el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur:
31 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
32 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume.
33 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
34 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
35 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 스데울의 아들 엘리술의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
36 제 오일에는 시므온 자손의 족장 수리삿대의 아들 슬루미엘이 드렸으니
El quinto día el príncipe de los hijos de Simeón, Salamiel, hijo de Surisaddai:
37 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
38 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
39 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro, hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
40 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
41 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 수리삿대의 아들 슬루미엘의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Salamiel, hijo de Surisaddai.
42 제 육일에는 갓 자손의 족장 드우엘의 아들 엘리아삽이 드렸으니
El sexto día, el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Dehuel:
43 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
44 또 십 세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
45 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
46 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
47 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 드우엘의 아들 엘리아삽의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Dehuel.
48 제 칠일에는 에브라임 자손의 족장 암미훗의 아들 엘리사마가 드렸으니
El séptimo día, el príncipe de los hijos de Efraím, Elisama, hijo de Ammiud:
49 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
50 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
51 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
52 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
53 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 암미훗의 아들 엘리사마의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Ammiud.
54 제 팔일에는 므낫세 자손의 족장 브다술의 아들 가말리엘이 드렸으니
El octavo día el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Fadassur:
55 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
56 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
57 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
58 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
59 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 브다술의 아들 가말리엘의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Fadassur.
60 제 구일에는 베냐민 자손의 족장 기드오니의 아들 아비단이 드렸으니
El noveno día, el príncipe de los hijos de Ben-jamín, Abidán, hijo de Gedeón:
61 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
62 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
63 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
64 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
65 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 기드오니의 아들 아비단의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
66 제 십일에는 단 자손의 족장 암미삿대의 아들 아히에셀이 드렸으니
El décimo día el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer, hijo de Ammisaddai:
67 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
68 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
69 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
70 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
71 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 암미삿대의 아들 아히에셀의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer, hijo de Ammisaddai.
72 제 십일일에는 아셀 자손의 족장 오그란의 아들 바기엘이 드렸으니
El día undécimo, el príncipe de los hijos de Aser, Fegiel, hijo de Ocrán:
73 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
74 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume.
75 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
76 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
77 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 오그란의 아들 바기엘의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Fegiel, hijo de Ocrán.
78 제 십이일에는 납달리 자손의 족장 에난의 아들 아히라가 드렸으니
El duodécimo día el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahira, hijo de Enán:
79 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔중 은반 하나와 칠십 세겔중 은바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
Y fue su ofrenda, un plato de plata de ciento y treinta siclos de peso, un jarro de plata de setenta siclos, al siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite para presente:
80 또 십세겔중 금숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
Un cucharón de oro de diez siclos lleno de perfume,
81 또 번제물로 수송아지 하나와, 수양 하나와, 일년 된 어린 수양 하나이며
Un becerro hijo de vaca, un carnero, un cordero de un año para holocausto;
82 속죄제물로 수염소 하나이며
Un macho de cabrío para expiación;
83 화목제물로 소 둘과, 수양 다섯과, 수염소 다섯과, 일년 된 어린 수양 다섯이라 이는 에난의 아들 아히라의 예물이었더라
Y para sacrificio de paces, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
84 이는 곧 단에 기름 바르던 날에 이스라엘 족장들이 드린 바 단의 봉헌 예물이라 은반이 열 둘이요. 은바리가 열 둘이요. 금숟가락이 열둘이니
Esta fue la dedicación del altar el día que fue ungido por los príncipes de Israel, doce platos de plata, doce jarros de plata, doce cucharones de oro;
85 은반은 각각 일백 삼십 세겔중이요, 은바리는 각각 칠십 세겔중이라 성소의 세겔대로 모든 기명의 은이 도합이 이천 사백 세겔이요,
Cada plato de ciento y treinta siclos, cada jarro de setenta; toda la plata de los vasos fue dos mil y cuatrocientos siclos, al siclo del santuario:
86 또 향을 채운 금숟가락이 열 둘이니, 성소의 세겔대로 각각 십 세겔중이라 그 숟가락의 금이 도합이 일백 이십 세겔이요
Los doce cucharones de oro llenos de perfume de diez siclos cada cucharón, al peso del santuario: todo el oro de los cucharones fue ciento y veinte siclos.
87 또 번제물로 수송아지가 열 둘이요, 수양이 열 둘이요, 일년 된 어린 수양이 열 둘이요, 그 소제물이며 속죄제물로 수염소가 열 둘이며
Todos los bueyes para holocausto fueron doce becerros, doce carneros, doce corderos de un año con su presente; y doce machos de cabrío para expiación.
88 화목제물로 수소가 이십 사요, 수양이 육십이요, 수염소가 육십이요, 일년 된 어린 수양이 육십이라, 이는 단에 기름 바른 후에 드린바 단의 봉헌 예물이었더라
Y todos los bueyes del sacrificio de las paces, veinte y cuatro becerros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos, sesenta corderos de un año. Esta fue la dedicación del altar después que fue ungido.
89 모세가 회막에 들어가서 여호와께 말씀하려 할 때에 증거궤 위 속죄소 위의 두 그룹 사이에서 자기에게 말씀하시는 목소리를 들었으니 여호와께서 그에게 말씀하심이었더라
Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio para hablar con él, oía la voz del que le hablaba desde encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines, y hablaba con él.

< 민수기 7 >