< 민수기 34 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Og Herren tala meir til Moses, og sagde:
2 너는 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 너희가 가나안 땅에 들어가는 때에 그 땅은 너희의 기업이 되리니 곧 가나안 사방 지경이라
«Seg til Israels-sønerne: «Når de kjem inn i Kana’ans-landet - det er det landet de skal hava og eiga, heile Kana’ans-landet so vidt som det er -
3 너희 남방은 에돔 곁에 접근한 신 광야니 너희 남편 경계는 동편으로 염해 끝에서 시작하여
so skal landeskilet dykkar på sudsida ganga frå Sinheidi langs med Edom, den søre bytestrengen skal i aust ganga ut ifrå enden av Saltsjøen,
4 돌아서 아그람빔 언덕 남편에 이르고 신을 지나 가데스바네아 남방에 이르고 또 하살아달을 지나 아스몬에 이르고
og svinga sudum Skorpionskardet, og so taka yver til Sin; so skal han ganga fram sunnanfor Kades-Barnea, til han når Hasar-Addar, og so taka yver til Asmon;
5 아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라
frå Asmon skal bytet svinga burt til Egyptarlands-bekken, og so ganga i havet.
6 서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라
I vest skal landet støyta til Storhavet; det skal vera landskilet dykkar mot vest.
7 북편 경계는 이러하니 대해에서부터 호르산까지 긋고
På nordsida skal landskilet ganga soleis. Frå Storhavet skal de draga skiftelina til Horfjellet
8 호르산에서 그어 하맛 어귀에 이르러 스닷에 미치고
og frå Horfjellet dit som vegen ber til Hamat; der skal bytet ganga ut ved Sedad;
9 그 경계가 또 시브론을 지나 하살에난에 미치나니 이는 너희 북편 경계니라
sidan skal det halda fram til Zifron, og so enda ved Hasar-Enan. Dette skal vera landskilet dykkar mot nord.
10 너희의 동편 경계는 하살에난에서 그어 스밤에 이르고
I aust skal de setja landskilet etter ei lina som gjeng frå Hasar-Enan til Sefam.
11 그 경계가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 동편에 이르고 또 내려가서 긴네렛 동편 해변에 미치고
Frå Sefam skal bytet ganga nedetter til Ha-ribla, i aust for Ajin, og so lenger ned, til det når berghallet austanfor Kinneretsjøen;
12 그 경계가 또 요단으로 내려가서 염해에 미치나니 너희 땅의 사방 경계가 이러하니라
so skal det ganga nedåt Jordan, og ut i Saltsjøen. Det skal vera landet dykkar, etter bytemerki sine rundt ikring.»»
13 모세가 이스라엘 자손에게 명하여 가로되 `이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 지파와 반 지파에게 주라고 명하셨나니
Og Moses sagde til Israels-sønerne: «Dette er det landet som de skal få til odel og eiga; de skal skifta det i luter, og draga strå um luterne; det er det landet som Herren hev sagt skal gjevast åt dei ni ætterne og den eine halve ætti.
14 이는 르우벤 자손의 지파와 갓 자손의 지파가 함께 그들의 종족대로 그 기업을 받았고 므낫세의 반 지파도 기업을 받았음이라
For Rubens-ætti med greinerne sine og Gads-ætti med sine greiner og den halve Manasse-ætti hev fenge dei eigorne dei skal hava;
15 이 두 지파와 반 지파가 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 편에서 그 기업을 받았느니라'
desse tvo ætterne og den halve ætti hev fenge sin eigedom på denne sida av Jordanelvi, som renn frammed Jeriko - i aust, der soli kjem upp.»
16 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
Og Herren tala atter til Moses, og sagde:
17 너희에게 땅을 기업으로 나눈 자의 이름이 이러하니 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라
«Høyr no kva dei er for menner som skal skifta ut landet millom dykk; Eleazar, øvstepresten, og Josva Nunsson,
18 너희가 또 기업의 땅을 나누기 위하여 매 지파에 한 족장씩 택하라
og so ein hovding frå kvar ætt, som de skal taka til utskiftingsmann;
19 그 사람들의 이름은 이러하니 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요
det er av Juda-ætti Kaleb, son åt Jefunne;
20 시므온 지파에서는 암미훗의 아들 스므엘이요
og av Simeons-ætti Semuel, son åt Ammihud;
21 베냐민 지파에서는 기슬론의 아들 엘리닷이요
og av Benjamins-ætti Elidad, son åt Kislon;
22 단 자손의 지파의 족장 요글리의 아들 북기요
so ein hovding av Dans-ætti: Bukki, son åt Jogli;
23 요셉 자손 중 므낫세 자손 지파의 족장 에봇의 아들 한니엘이요
og av Josefs-sønerne ein hovding av Manasse-ætti: Hanniel, son åt Efod,
24 에브라임 자손 지파의 족장 십단의 아들 그므엘이요
og ein hovding av Efraims-ætti: Kemuel, son åt Siftan;
25 스블론 자손 지파의 족장 바르삭의 아들 엘리사반이요
so ein hovding av Sebulons-ætti: Elisafan, son åt Parnak;
26 잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요
og ein hovding av Issakars-ætti: Paltiel, son åt Azzan;
27 아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
og ein hovding av Assers-ætti: Akhihud, son åt Selomi;
28 납달리 자손 지파의 족장 암미훗의 아들 브다헬이니라 하셨으니
og ein hovding av Naftali-ætti: Pedael, son åt Ammihud.»
29 여호와께서 명하사 가나안 땅에서 이스라엘 자손에게 기업을 나누게 하신 자들이 이러하였더라
Desse mennerne var det som Herren sagde skulde skifta eigedomarne millom Israels-sønerne i Kana’ans-landet.

< 민수기 34 >