< 민수기 34 >
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
2 너는 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 너희가 가나안 땅에 들어가는 때에 그 땅은 너희의 기업이 되리니 곧 가나안 사방 지경이라
"Käske israelilaisia ja sano heille: Kun te tulette Kanaanin maahan-se on se maa, jonka te saatte perintöosaksenne, Kanaanin maa äärestä ääreen-
3 너희 남방은 에돔 곁에 접근한 신 광야니 너희 남편 경계는 동편으로 염해 끝에서 시작하여
niin teidän eteläinen rajanne kulkekoon Siinin erämaasta Edomia pitkin; eteläinen raja alkakoon idässä Suolameren päästä
4 돌아서 아그람빔 언덕 남편에 이르고 신을 지나 가데스바네아 남방에 이르고 또 하살아달을 지나 아스몬에 이르고
ja kääntyköön Skorpionisolasta etelään ja kulkekoon Siiniin, ja se päättyköön Kaades-Barneasta etelään. Sieltä raja lähteköön Hasar-Addariin, kulkekoon Asmoniin
5 아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라
ja kääntyköön Asmonista Egyptin purolle ja päättyköön mereen.
6 서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라
Ja teidän läntisenä rajananne olkoon Suuri meri; tämä olkoon läntisenä rajananne.
7 북편 경계는 이러하니 대해에서부터 호르산까지 긋고
Ja teidän pohjoinen rajanne olkoon tämä: Suuresta merestä vetäkää raja Hoorin vuoreen;
8 호르산에서 그어 하맛 어귀에 이르러 스닷에 미치고
Hoorin vuoresta vetäkää raja siihen, mistä mennään Hamatiin, ja raja päättyköön Sedadiin.
9 그 경계가 또 시브론을 지나 하살에난에 미치나니 이는 너희 북편 경계니라
Sieltä raja lähteköön Sifroniin ja päättyköön Hasar-Eenaniin. Tämä olkoon pohjoisena rajananne.
10 너희의 동편 경계는 하살에난에서 그어 스밤에 이르고
Ja itäinen rajanne vetäkää Hasar-Eenanista Sefamiin;
11 그 경계가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 동편에 이르고 또 내려가서 긴네렛 동편 해변에 미치고
Sefamista raja painukoon Riblaan, Ainista itään, ja sieltä raja edelleen painukoon, kunnes se sattuu vuoriselänteeseen Kinneretin järven itäpuolella.
12 그 경계가 또 요단으로 내려가서 염해에 미치나니 너희 땅의 사방 경계가 이러하니라
Sitten raja yhtyköön Jordaniin ja päättyköön Suolamereen. Tämä on oleva teidän maanne rajoineen yltympäri."
13 모세가 이스라엘 자손에게 명하여 가로되 `이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 지파와 반 지파에게 주라고 명하셨나니
Ja Mooses käski israelilaisia sanoen: "Tämä on se maa, joka teidän on jaettava arvalla keskenänne ja jonka Herra määräsi annettavaksi yhdeksälle ja puolelle sukukunnalle.
14 이는 르우벤 자손의 지파와 갓 자손의 지파가 함께 그들의 종족대로 그 기업을 받았고 므낫세의 반 지파도 기업을 받았음이라
Sillä ruubenilaisten sukukunta perhekunnittain ja gaadilaisten sukukunta perhekunnittain ja toinen puoli Manassen sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa.
15 이 두 지파와 반 지파가 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 편에서 그 기업을 받았느니라'
Nämä kaksi ja puoli sukukuntaa ovat jo saaneet perintöosansa tällä puolella Jordania Jerikon kohdalla, itään päin, auringonnousuun päin."
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
17 너희에게 땅을 기업으로 나눈 자의 이름이 이러하니 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라
"Nämä ovat niiden miesten nimet, joiden on jaettava teille se maa: pappi Eleasar ja Joosua, Nuunin poika;
18 너희가 또 기업의 땅을 나누기 위하여 매 지파에 한 족장씩 택하라
ja näiden lisäksi valitkaa päämies kustakin sukukunnasta maata jakamaan.
19 그 사람들의 이름은 이러하니 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요
Nämä ovat niiden miesten nimet: Juudan sukukunnasta Kaaleb, Jefunnen poika;
20 시므온 지파에서는 암미훗의 아들 스므엘이요
simeonilaisten sukukunnasta Semuel, Ammihudin poika;
21 베냐민 지파에서는 기슬론의 아들 엘리닷이요
Benjaminin sukukunnasta Elidad, Kislonin poika;
22 단 자손의 지파의 족장 요글리의 아들 북기요
daanilaisten sukukunnasta päämies Bukki, Joglin poika;
23 요셉 자손 중 므낫세 자손 지파의 족장 에봇의 아들 한니엘이요
joosefilaisista, manasselaisten sukukunnasta, päämies Hanniel, Eefodin poika;
24 에브라임 자손 지파의 족장 십단의 아들 그므엘이요
efraimilaisten sukukunnasta päämies Kemuel, Siftanin poika;
25 스블론 자손 지파의 족장 바르삭의 아들 엘리사반이요
sebulonilaisten sukukunnasta päämies Elisafan, Parnakin poika;
26 잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요
isaskarilaisten sukukunnasta päämies Paltiel, Assanin poika;
27 아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
asserilaisten sukukunnasta päämies Ahihud, Selomin poika,
28 납달리 자손 지파의 족장 암미훗의 아들 브다헬이니라 하셨으니
ja naftalilaisten sukukunnasta Pedahel, Ammihudin poika."
29 여호와께서 명하사 가나안 땅에서 이스라엘 자손에게 기업을 나누게 하신 자들이 이러하였더라
Nämä olivat ne, jotka Herra määräsi jakamaan israelilaisille Kanaanin maan.