< 민수기 2 >
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
3 동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
4 그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며
And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
5 그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
6 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며
And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
7 또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
8 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니
And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
9 유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라
All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
10 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
11 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
13 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
15 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니
And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
16 르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라
All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
17 그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
18 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니
And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라
All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
25 북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
26 그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며
The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
28 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
29 또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
30 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니
The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
31 단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
32 이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며
This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
33 레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
34 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라
And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.