< 느헤미야 7 >

1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 기브온 사람이 구십 오명이요
Gibeons barn, fem och niotio.
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
Immers barn, tusende två och femtio.
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
Harims barn, tusende och sjutton.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 하가바 자손과, 살매 자손과
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.

< 느헤미야 7 >