< 느헤미야 7 >

1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
Hijos de Paros: 2.171;
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
hijos de Sefatías: 372;
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
hijos de Ara: 652;
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
hijos de Elam: 1.254;
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
hijos de Zatu: 845;
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
hijos de Zacay: 760;
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
hijos de Binúi: 648;
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
hijos de Bebay: 628;
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
hijos de Azgad: 2.322;
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
hijos de Adonicam: 667;
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
hijos de Bigvay: 2.077;
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
hijos de Adín: 655;
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
hijos de Hasum: 328;
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
hijos de Bezay: 324;
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
hijos de Harif: 112;
25 기브온 사람이 구십 오명이요
hijos de Gabaón: 95;
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
varones de Anatot: 128;
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
varones de Bet-azmavet: 42;
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
varones de Micmás: 122;
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
varones del otro Nebo: 52;
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
varones del otro Elam: 1.254;
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
hijos de Harim: 320;
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
hijos de Jericó: 345;
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
hijos de Senaa: 3.930.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
hijos de Imer: 1.502;
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
hijos de Pasur: 1.247;
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
hijos de Harim: 1.017.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 하가바 자손과, 살매 자손과
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< 느헤미야 7 >