< 느헤미야 7 >

1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Una vez reconstruida la muralla y levantadas las puertas, nombré a los porteros, a los cantores y a los levitas.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
Puse a mi hermano Hanani a cargo de Jerusalén, junto con Hananías, el comandante de la fortaleza, porque era un hombre honesto que respetaba a Dios más que muchos otros.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
Les dije: “No permitan que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente, y asegúrate de que los guardias cierren y echen el cerrojo a las puertas mientras estén de servicio. Nombra a algunos de los habitantes de Jerusalén como guardias, para que estén en sus puestos, frente a sus propias casas”.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
En aquellos tiempos la ciudad era grande y con mucho espacio, pero no había mucha gente en ella, y las casas no habían sido reconstruidas.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Mi Dios me animó a que todos -los nobles, los funcionarios y el pueblo- vinieran a registrarse según su genealogía familiar. Encontré el registro genealógico de los que habían regresado primero. Esto es lo que descubrí escrito allí.
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
Esta es una lista de la gente de la provincia que regresó del cautiverio. Estos eran los exiliados que habían sido llevados a Babilonia por el rey Nabucodonosor. Regresaron a Jerusalén y a Judá, a sus ciudades de origen.
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
Estaban dirigidos por Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. Este es el número de hombres del pueblo de Israel:
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
Los hijos de Paros, 2.172;
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
los hijos de Sefatías, 372;
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
los hijos de Ara, 652;
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
los hijos de Pahat-moab, (los hijos de Jesúa y Joab), 2.818;
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
los hijos de Elam, 1.254;
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
los hijos de Zatu, 845;
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
los hijos de Zacai, 760;
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
los hijos de Binui, 648;
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
los hijos de Bebai, 628;
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
los hijos de Azgad, 2.322;
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
los hijos de Adonicam, 667;
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
los hijos de Bigvai, 2.067.
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
Los hijos de Adin, 655.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
los hijos de Hasum, 328;
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
los hijos de Bezai, 324;
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
los hijos de Harif, 112;
25 기브온 사람이 구십 오명이요
los hijos de Gabaón, 95;
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
el pueblo de Belén y Netofa, 188;
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
el pueblo de Anatot, 128;
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
el pueblo de Bet-azmavet 42;
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
el pueblo de Micmas, 122;
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
el pueblo de Bet-el y Ai, 123;
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
el pueblo del otro Nebo, 52;
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
los hijos del otro Elam, 1.254;
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
los hijos de Harim, 320;
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
los hijos de Jericó, 345;
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 721;
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
los hijos de Senaa, 3.930.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
los hijos de Imer, 1.052;
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
los hijos de Pasur, 1.247;
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
los hijos de Harim, 1.017.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa por Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
los cantores de los hijos de Asaf, 148;
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 138.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
Queros, Sia, Padón,
48 하가바 자손과, 살매 자손과
Lebana, Hagaba, Salmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
Hanán, Gidel, Gahar,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
Reaía, Rezín, Necoda,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
Gazam, Uza, Paseah,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
Besai, Mehunim, Nefusim,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
Bazlut, Mehída, Harsa,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
Barcos, Sísara, Tema,
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
Nezía, y Hatifa.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Soferet, Perida,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
Jaala, Darcón, Gidel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Amón.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 642 en total.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer descendiente de Barzilai de Galaad, y se llamaba por ese nombre).
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera preguntar al Señor sobre el asunto utilizando el Urim y el Tumim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
Además había 7.337 sirvientes y 245 cantores y cantoras.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
435 camellos y 6.720 burros.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para el trabajo. El gobernador entregó a la tesorería 1.000 dáricos de oro, 50 cuencos y 530 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
Algunos de los jefes de familia donaron al tesoro para la obra 20.000 dáricos de oro y 2.200 minas de plata.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
El resto del pueblo donó 20.000 dáricos de oro, 2.000 minas de plata y 67 conjuntos de ropa para los sacerdotes.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, así como parte del pueblo y el resto de los israelitas, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. En el séptimo mes los israelitas vivían en sus pueblos,

< 느헤미야 7 >