< 느헤미야 7 >
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
“Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
Hijos de Harif: ciento doce.
Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Hijos de Harim: trescientos veinte.
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.