< 느헤미야 7 >
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
Os filhos de Hariph, cento e doze.
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.