< 느헤미야 7 >

1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
Figli di Pareos: duemila centosettantadue.
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
Figli di Arach: seicentocinquantadue.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemila ottocentodiciotto.
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Figli di Elam: milleduecento cinquantaquattro.
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
Figli di Zaccai: settecentosessanta.
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
Figli di Bebai: seicentoventotto.
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
Figli di Azgad: duemilatrecento ventidue.
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
Figli di Casum: trecentoventotto.
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
Figli di Carif: centododici.
25 기브온 사람이 구십 오명이요
Figli di Gàbaon: novantacinque.
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
Uomini di Anatòt: centoventotto.
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
Uomini di Micmas: centoventidue.
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
Uomini di Betel e di Ai: centoventitrè.
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
Figli di Carim: trecentoventi.
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatrè.
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
Figli di Immer: millecinquantadue.
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
Figli di Carim: millediciassette.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
48 하가바 자손과, 살매 자손과
figli di Lebana, figli di Agabà, figli di Salmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasèach,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
figli di Bakbuk, figli di Cakufa. figli di Carcur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
figli di Neziach, figli di Catifa.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret-Azzebàim, figli di Amòn.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
La comunità nel suo totale era di quarantaduemila trecentosessanta persone,
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
I sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Come giunse il settimo mese, gli Israeliti erano nelle loro città.

< 느헤미야 7 >