< 느헤미야 7 >

1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
When the wall was finished and I had set up the doors in place, and the gatekeepers and singers and Levites had been appointed,
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
I gave my brother Hanani charge over Jerusalem, along with Hananiah who had oversight of the fortress, for he was a faithful man and feared God more than many.
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar them. Appoint guards from those who live in Jerusalem, some at the place of their guard station, and some in front of their own homes.”
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
Now the city was wide and large, but there were few people within it, and no houses had yet been rebuilt.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
My God put into my heart to gather together the nobles, the officials, and the people to enroll them by their families. I found the book of the genealogy of those who returned at the first and found the following written in it.
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
“These are the people of the province who went up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon took into exile. They returned to Jerusalem and to Judah, each to his city.
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel included the following.
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
The descendants of Parosh, 2,172.
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
The descendants of Shephatiah, 372.
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
The descendants of Arah, 652.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
The descendants of Pahath-Moab, through the descendants of Jeshua and Joab, 2,818.
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
The descendants of Elam, 1,254.
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
The descendants of Zattu, 845.
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
The descendants of Zakkai, 760.
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
The descendants of Binnui, 648.
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
The descendants of Bebai, 628.
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
The descendants of Azgad, 2,322.
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
The descendants of Adonikam, 667.
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
The descendants of Bigvai, 2,067.
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
The descendants of Adin, 655.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
The descendants of Ater, of Hezekiah, 98.
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
The descendants of Hashum, 328.
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
The descendants of Bezai, 324.
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
The descendants of Hariph, 112.
25 기브온 사람이 구십 오명이요
The descendants of Gibeon, 95.
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
The men from Bethlehem and Netophah, 188.
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
The men from Anathoth, 128.
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
The men of Beth Azmaveth, 42.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, 743.
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
The men of Ramah and Geba, 621.
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
The men of Michmas, 122.
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
The men of Bethel and Ai, 123.
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
The men of the other Nebo, 52.
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
The people of the other Elam, 1,254.
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
The men of Harim, 320.
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
The men of Jericho, 345.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
The men of Lod, Hadid, and Ono, 721.
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
The men of Senaah, 3,930.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
The priests: The descendants of Jedaiah (of the house of Jeshua), 973.
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
The descendants of Immer, 1,052.
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
The descendants of Pashhur, 1,247.
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
The descendants of Harim, 1,017.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
The Levites: The descendants of Jeshua, of Kadmiel, of Binnui, and of Hodevah, 74.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
The singers: The descendants of Asaph, 148.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
The gatekeepers of the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, 138.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
The temple servants: The descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 하가바 자손과, 살매 자손과
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Shalmai,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar.
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
The descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim.
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
All the temple servants, and the descendants of Solomon's servants, were 392.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
These were the people who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But they could not prove that they or their ancestors' families were descendants from Israel:
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Those who were from the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
These sought their records among those enrolled by their genealogy, but they could not be found, so they were excluded from the priesthood as unclean.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
Then the governor said to them that they should not be allowed to eat the priests' share of food from the sacrifices until there rose up a priest with Urim and Thummim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
The whole assembly together was 42,360,
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
besides their male servants and their female servants, of whom there were 7,337. They had 245 singing men and women.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
Their horses were 736 in number, their mules, 245,
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
their camels, 435, and their donkeys, 6,720.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work twenty thousand darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
The rest of the people gave twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. By the seventh month the people of Israel were settled in their cities.”

< 느헤미야 7 >