< 느헤미야 7 >

1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
And it was just when it had been rebuilt the wall and I had set up the doors and they had been appointed the gatekeepers and the singers and the Levites.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
And I appointed Hanani brother my and Hananiah [the] commander of the citadel over Jerusalem for he [was] like a man of faithfulness and fearing God more than many [people].
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
(And I said *Q(K)*) to them not they will be opened [the] gates of Jerusalem until is hot the sun and until they [are] standing guard let them shut the doors and bolt [them] and appoint guards of [the] inhabitants of Jerusalem someone at guard post his and someone before house his.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
And the city [was] broad of both hands and large and the people [were] few in [the] midst of it and not houses [were] rebuilt.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
And he put God my into heart my and I assembled! the nobles and the officials and the people to have themselves enrolled and I found [the] document of the genealogy the [ones who] came up at the first and I found [was] written in it.
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
These - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile[s] whom he had taken into exile Nebuchadnezzar [the] king of Babylon and they returned to Jerusalem and to Judah each one to own city his.
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
Who came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
8 바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
[the] descendants of Parosh two thousand one hundred and seventy and two.
9 스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
[the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
10 아라 자손이 육백 오십 이명이요
[the] descendants of Arah six hundred fifty and two.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
[the] descendants of Pahath-Moab of [the] descendants of Jeshua and Joab two thousand and eight hundred eight-teen.
12 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
13 삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
[the] descendants of Zattu eight hundred forty and five.
14 삭개 자손이 칠백 육십명이요
[the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
15 빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
[the] descendants of Binnui six hundred forty and eight.
16 브배 자손이 육백 이십 팔명이요
[the] descendants of Bebai six hundred twenty and eight.
17 아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
[the] descendants of Azgad two thousand three hundred twenty and two.
18 아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
[the] descendants of Adonikam six hundred sixty and seven.
19 비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
[the] descendants of Bigvai two thousand sixty and seven.
20 아딘 자손이 육백 오십 오명이요
[the] descendants of Adin six hundred fifty and five.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
[the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
22 하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
[the] descendants of Hashum three hundred twenty and eight.
23 베새 자손이 삼백 이십 사명이요
[the] descendants of Bezai three hundred twenty and four.
24 하립 자손이 일백 십 이명이요
[the] descendants of Hariph one hundred two [plus] ten.
25 기브온 사람이 구십 오명이요
[the] descendants of Gibeon ninety and five.
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
[the] men of Beth-lehem and Netophah one hundred eighty and eight.
27 아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
[the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
28 벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
[the] men of Beth Azmaveth forty and two.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
[the] men of Kiriath Jearim Kephirah and Beeroth seven hundred forty and three.
30 라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
[the] men of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
31 믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
[the] men of Micmash one hundred and twenty and two.
32 벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
[the] men of Beth-el and Ai one hundred twenty and three.
33 기타 느보 사람이 오십 이명이요
[the] men of Nebo [the] other fifty and two.
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
35 하림 자손이 삼백 이십명이요
[the] descendants of Harim three hundred and twenty.
36 여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
[the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
[the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one.
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
[the] descendants of Senaah three thousand nine hundred and thirty.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
40 임멜 자손이 일천 오십 이명이요
[the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
41 바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
[the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
42 하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
[the] descendants of Harim one thousand seven-teen.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
The Levites [the] descendants of Jeshua of Kadmiel of [the] descendants of Hodaviah seventy and four.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
The singers [the] descendants of Asaph one hundred forty and eight.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai one hundred thirty and eight.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
[the] descendants of Keros [the] descendants of Sia [the] descendants of Padon.
48 하가바 자손과, 살매 자손과
[the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Shalmai.
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
[the] descendants of Hanan [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar.
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
[the] descendants of Reaiah [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda.
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
[the] descendants of Gazzam [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah.
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
[the] descendants of Besai [the] descendants of Meunim [the] descendants of (Nephissim. *Q(K)*)
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
[the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
[the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
56 느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
[the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
[the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of Sophereth [the] descendants of Perida.
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
[the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
[the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Amon.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
And these [are] the [ones who] came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon and Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred and forty and two.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
And of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite wife and he was called on name their.
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
These they sought document their who had had themselves enrolled and not it was found and they were defiled from the priesthood.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise the priest to Urim and Thummim.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred and sixty.
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
Besides male servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
(horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred *R*) and forty and five.
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
Camels four hundred thirty and five. Donkeys six thousand seven hundred and twenty.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
And some of [the] end of [the] leaders of the fathers they gave for the work the governor he gave to the treasury gold drachmas one thousand bowls fifty garments of priests thirty and five hundred.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
And some of [the] leaders of the fathers they gave to [the] treasury of the work gold drachmas two ten thousands and silver minas two thousand and two hundred.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
And [that] which they gave [the] remainder of the people [was] gold drachmas two ten thousand and silver minas two thousand and tunics of priests sixty and seven.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
And they dwelt the priests and the Levites and the gatekeepers and the singers and some of the people and the temple servants and all Israel in own cities their and it arrived the month seventh and [the] people of Israel [were] in cities their.

< 느헤미야 7 >