< 느헤미야 7 >
1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.