< 느헤미야 10 >

1 그 인친 자는 하가랴의 아들 방백 느헤미야와, 시드기야
А који запечатише беху ови: Немија Тирсата, син Ахалијин, и Седекија,
2 스라야, 아사랴, 예레미야,
Серај, Азарија, Јеремија,
3 바스훌, 아마랴, 말기야,
Пасхор, Амарија, Малхија,
4 핫두스, 스바냐, 말룩,
Хатус, Севанија, Малух,
5 하림, 므레못, 오바댜,
Харим, Меримот, Овадија,
6 다니엘, 긴느돈, 바룩,
Данило, Гинетон, Варух,
7 므술람, 아비야, 미야민,
Месулам, Вија, Мијамин,
8 마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 제사장이요
Мазија, Вилгај, Семаја; то беху свештеници;
9 또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아 헤나닷의 자손 중 빈누이 갓미엘과
А Левити: Исус син Азанијин Винуј између синова Инададових, Кадмило,
10 그 형제 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난
И браћа њихова: Севанија, Одија, Келита, Фелаја, Анана,
11 미가, 르홉, 하사뱌,
Миха, Реов, Асавија,
12 삭굴, 세레뱌, 스바냐,
Захур, Серевија, Севнија,
13 호디야, 바니, 브니누요
Одија, Ваније, Венинуј;
14 또 백성의 두목들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
Главари народни: Фарос, Фат-Моав, Елам, Затуј, Ваније,
15 분니, 아스갓, 베배,
Вуније, Азгад, Вивај,
16 아도니야, 비그왜, 아딘,
Адонија, Вигвај, Адин,
17 아델, 히스기야, 앗술,
Атир, Језекија, Азур,
18 호디야, 하숨, 베새,
Одија, Асум, Висај,
19 하립, 아나돗, 노배,
Ариф, Анатот, Навај,
20 막비아스, 므술람, 헤실,
Магфија, Месулам, Езир,
21 므세사벨, 사독, 얏두아,
Месизавеило, Садок, Јадва,
22 블라댜, 하난, 아나야,
Фелатија, Анан, Анаја,
23 호세아, 하나냐, 핫숩,
Осија, Ананија, Асув,
24 할르헤스, 빌하, 소벡,
Лоис, Филеја, Совик,
25 르훔, 하삼나, 마아세야,
Реум, Асавана, Маија,
26 아히야, 하난, 아난,
Ахија, Анана, Ганан,
27 말룩, 하림, 바아나이었느니라
Малух, Харим, Вана.
28 그 남은 백성과 제사장들과, 레위 사람들과, 문지기들과, 노래하는 자들과, 느디님 사람들과, 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그 아내와 그 자녀들 무릇 지식과 총명이 있는 자가
И остали народ, свештеници, Левити, вратари, певачи, нетинеји и сви који се одвојише од народа земаљских к закону Божјем, жене њихове, синови њихови и кћери њихове, сви који знаху и разумеваху,
29 다 그 형제 귀인들을 좇아 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 율법을 좇아 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜
Присташе с браћом својом, главарима својим, и дођоше те се заклеше и клетвом завезаше да ходимо по закону Божијем, који је дат преко Мојсија, слуге Божијег, и да држимо и извршујемо све заповести Господа Бога свог и законе Његове и уредбе Његове.
30 우리 딸은 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리 아들을 위하여 저희 딸을 데려오지 아니하며
И да не дајемо кћери својих народима земаљским, нити кћери њихових да узимамо за синове своје.
31 혹시 이 땅 백성이 안식일에 물화나 식물을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 사지 않겠고 제 칠년마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고
И од народа земаљских који донесу трг или какву год храну у суботу на продају, да не узимамо у суботу ни у други свети дан, и да остављамо седме године да почива земља и опраштамо сваки дуг.
32 우리가 또 스스로 규례를 정하기를 해마다 각기 세겔의 삼분 일을 수납하여 하나님의 전을 위하여 쓰게 하되
И постависмо себи уредбу да дајемо сваке године трећину сикла на службу у дом Бога свог:
33 곧 진설병과 항상 드리는 소제와 항상 드리는 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 성물과 이스라엘을 위하는 속죄제와 우리 하나님의 전의 모든 일을 위하여 쓰게 하였고
На хлебове постављене, на дар свагдашњи и жртву паљеницу свагдашњу за суботе, за младине и за празнике, и на светињу и на жртве за грех да се очишћа Израиљ, и на свако дело у дому Бога нашег.
34 또 우리 제사장들과 레위 사람들과 백성들이 제비 뽑아 각기 종족 대로 해마다 정한 기한에 나무를 우리 하나님의 전에 드려서 율법에 기록한대로 우리 하나님 여호와의 단에 사르게 하였고
И бацасмо жреб за свештенике и Левите и народ ради ношења дрва да се доноси у дом Бога нашег по домовима отаца наших на време од године до године, да гори на олтару Господа Бога нашег, како пише у закону;
35 해마다 우리 토지 소산의 맏물과 각종 과목의 첫 열매를 여호와의 전에 드리기로 하였고
И да доносимо првине од земље своје и првине од сваког рода од сваког дрвета од године до године у дом Господњи;
36 또 우리의 맏아들들과 생축의 처음 난 것과 우양의 처음 난 것을 율법에 기록된대로 우리 하나님의 전으로 가져다가 우리 하나님의 전에서 섬기는 제사장들에게 주고
И првенце од синова својих и стоке своје, како пише у закону, и првенце од говеда својих и од оваца својих да доносимо у дом Бога свог свештеницима који служе у дому Бога нашег;
37 또 처음 익은 밀의 가루와 거제물과 각종 과목의 열매와 새 포도주와 기름을 제사장들에게로 가져다가 우리하나님의 전 골방에 두고 또 우리 물산의 십일조를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 성읍에서 물산의 십일조를 받는 자임이며
И првине теста свог и приносе своје и род од свих дрвета, вино и уље да доносимо свештеницима у клети дома Бога свог, и Левитима десетак од земље своје, и Левити да узимају десетак по свим местима где урадимо;
38 레위 사람들이 십일조를 받을 때에는 아론의 자손 제사장 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 십일조의 십분 일을 가져다가 우리 하나님의 전 골방 곧 곳간에 두되
И да буде свештеник, син Аронов с Левитима кад Левити узимају десетак, и да Левити доносе десетак од десетка у дом Бога нашег, у клети, у спреме његове.
39 곧 이스라엘 자손과 레위 자손이 거제로 드린바 곡식과 새 포도주와 기름을 가져다가 성소의 기명을 두는 골방 곧 섬기는 제사장들과 및 문지기들과 노래하는 자들이 있는 골방에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 전을 버리지 아니하리라
Јер у те клети дужни су синови Израиљеви и Левити доносити принос од жита, од вина и уља, где су свети судови, и свештеници који служе, и вратари и певачи, да не остављамо дом Бога свог.

< 느헤미야 10 >