< 레위기 18 >
Yahweh spoke to Moses, saying,
2 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라!
“Speak to the people of Israel and say to them, 'I am Yahweh your God.
3 너희는 그 거하던 애굽 땅의 풍속을 좇지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고
You must not do the things that the people do in Egypt, where you lived previously. You must not do the things that the people do in Canaan, the land to which I am taking you. Do not follow their customs.
4 너희는 나의 법도를 좇으며 나의 규례를 지켜 그대로 행하라! 나는 너희의 하나님 여호와니라!
My laws are what you must do, and my commandments are what you must keep, so that you walk in them, because I am Yahweh your God.
5 너희는 나의 규례와 법도를 지키라! 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라! 나는 여호와니라!
Therefore you must keep my decrees and my laws. If a person obeys them, he will live because of them. I am Yahweh.
6 너희는 골육지친을 가까이하여 그 하체를 범치 말라 나는 여호와니라!
No one must sleep with any close relative to uncover his nakedness. I am Yahweh.
7 네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라
Do not dishonor your father by sleeping with your mother. She is your mother! You must not dishonor her.
8 너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라
Do not sleep with any of your father's wives; you must not dishonor your father like that.
9 너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라
Do not sleep with any sister of yours, whether she is the daughter of your father or the daughter of your mother, whether she was raised at your home or distant from you. You must not sleep with your sisters.
10 너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라
Do not sleep with your son's daughter or with your daughter's daughter. That would be your own shame.
11 네 계모가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 하체를 범치 말지니라
Do not sleep with your father's wife's daughter, who was born of your father. She is your sister, and you must not sleep with her.
12 너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라
Do not sleep with your father's sister. She is a close relative to your father.
13 너는 이모의 하체를 범치 말라 그는 네 어미의 골육지친이니라
Do not sleep with your mother's sister. She is a close relative to your mother.
14 너는 네 아비 형제의 아내를 가까이하여 그 하체를 범치 말라 그는 네 백숙모니라
Do not dishonor the brother of your father by sleeping with his wife. Do not go near her for that purpose; she is your aunt.
15 너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라
Do not sleep with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not sleep with her.
16 너는 형제의 아내의 하체를 범치 말라 이는 네 형제의 하체니라
Do not sleep with your brother's wife; do not dishonor him in this way.
17 너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범치 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 취하여 그 하체를 범치 말라 그들은 그의 골육지친이니 이는 악행이니라
Do not sleep with a woman and her daughter, or with her son's daughter or her daughter's daughter. They are close relatives to her, and sleeping with them would be wicked.
18 너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라
You must not marry your wife's sister as a second wife and sleep with her while your first wife is alive.
19 너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말지니라
Do not sleep with a woman during her menstruation. She is unclean during that time.
20 너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라
Do not sleep with your neighbor's wife and defile yourself with her in this way.
21 너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과케 말아서 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라!
You must not give any of your children to put them into the fire, so that you sacrifice them to Molech, because you must not profane the name of your God. I am Yahweh.
22 너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라
Do not sleep with other men as with a woman. This would be wicked.
23 너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자가 된 자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라
Do not sleep with any animal and defile yourself with it. No woman must consider sleeping with any animal. This would be perversion.
24 너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고
Do not defile yourselves in any of these ways, for in all these ways the nations are defiled, the nations that I will drive out from before you.
25 그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악을 인하여 벌하고 그 땅도 스스로 그 거민을 토하여 내느니라
The land became defiled, so I punished their sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라
You, therefore, must keep my commandments and decrees, and you must not do any of these detestable things, neither the native-born Israelite nor the foreigner who lives among you.
27 너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라
For this is the wickedness that the people in the land have committed, those who lived here before you, and now the land is defiled.
28 너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함같이 너희를 토할까 하노라
Therefore be careful so that the land does not vomit you up also after you have defiled it, as it vomited out the people who were before you.
29 무릇 이 가증한 일을 하나라도 행하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라!
Whoever does any of these detestable things, the persons who do such things will be cut off from among their people.
30 그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희 있기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라! 나는 너희 하나님 여호와니라!
Therefore you must keep my command not to practice any of these detestable customs which were practiced here before you, so that you do not defile yourselves by them. I am Yahweh your God.'”