< 레위기 18 >
And he spoke Yahweh to Moses saying.
2 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라!
Speak to [the] people of Israel and you will say to them I [am] Yahweh God your.
3 너희는 그 거하던 애굽 땅의 풍속을 좇지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고
According to [the] deed[s] of [the] land of Egypt which you dwelt in it not you will do and according to [the] deed[s] of [the] land of Canaan where I [am] about to bring you there towards not you will do and in statutes their not you will walk.
4 너희는 나의 법도를 좇으며 나의 규례를 지켜 그대로 행하라! 나는 너희의 하나님 여호와니라!
Judgments my you will do and statutes my you will keep by walking in them I [am] Yahweh God your.
5 너희는 나의 규례와 법도를 지키라! 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라! 나는 여호와니라!
And you will keep statutes my and judgments my which he will do them humankind and he will live by them I [am] Yahweh.
6 너희는 골육지친을 가까이하여 그 하체를 범치 말라 나는 여호와니라!
A man a man to any relative of flesh his not you will draw near to uncover nakedness I [am] Yahweh.
7 네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라
[the] nakedness of Father your and [the] nakedness of mother your not you will uncover [is] mother your she not you will uncover nakedness her.
8 너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라
[the] nakedness of [the] wife of Father your not you will uncover [is] [the] nakedness of father your it.
9 너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라
[the] nakedness of Sister your [the] daughter of father your or [the] daughter of mother your one born of house or one born outside not you will uncover nakedness their.
10 너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라
[the] nakedness of [the] daughter of Son your or [the] daughter of daughter your not you will uncover nakedness their for [are] own nakedness your they.
11 네 계모가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 하체를 범치 말지니라
[the] nakedness of [the] daughter of [the] wife of Father your one born of father your [is] sister your she not you will uncover nakedness her.
12 너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라
[the] nakedness of [the] sister of Father your not you will uncover [is] a relative of father your she.
13 너는 이모의 하체를 범치 말라 그는 네 어미의 골육지친이니라
[the] nakedness of [the] sister of Mother your not you will uncover for [is] a relative of mother your she.
14 너는 네 아비 형제의 아내를 가까이하여 그 하체를 범치 말라 그는 네 백숙모니라
[the] nakedness of [the] brother of Father your not you will uncover to wife his not you will draw near [is] aunt your she.
15 너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라
[the] nakedness of Daughter-in-law your not you will uncover [is] [the] wife of son your she not you will uncover nakedness her.
16 너는 형제의 아내의 하체를 범치 말라 이는 네 형제의 하체니라
[the] nakedness of [the] wife of Brother your not you will uncover [is] [the] nakedness of brother your it.
17 너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범치 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 취하여 그 하체를 범치 말라 그들은 그의 골육지친이니 이는 악행이니라
[the] nakedness of A woman and daughter her not you will uncover [the] daughter of son her and [the] daughter of daughter her not you will take to uncover nakedness her [are] relative[s] they [is] wickedness it
18 너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라
and a woman to sister her not you will take to make [her] a rival wife to uncover nakedness her with her in life her.
19 너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말지니라
And to a woman in [the] menstruous impurity of uncleanness her not you will draw near to uncover nakedness her.
20 너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라
And to [the] wife of fellow citizen your not you will give copulation your for seed to be unclean by her.
21 너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과케 말아서 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라!
And any of offspring your not you will give to make pass to Molech and not you will profane [the] name of God your I [am] Yahweh.
22 너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라
And a male not you will lie with [the] lyings of a woman [is] an abomination it.
23 너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자가 된 자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라
And in any animal not you will give copulation your to be unclean by it and a woman not she will stand before an animal to stretch out with it [is] confusion it.
24 너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고
May not you defile yourselves by all these [things] for by all these [things] they have made themselves unclean the nations which I [am] about to send away from before you.
25 그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악을 인하여 벌하고 그 땅도 스스로 그 거민을 토하여 내느니라
And it became unclean the land and I visited iniquity its on it and it vomited up the land inhabitants its.
26 그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라
And you will keep you statutes my and judgments my and not you will do any of all the abominations these the native-born and the sojourner who sojourns in midst of you.
27 너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라
For all the abominations these they did [the] people of the land who [were] before you and it became unclean the land.
28 너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함같이 너희를 토할까 하노라
And not it will vomit up the land you when make unclean you it just as it vomited up the nation which [was] before you.
29 무릇 이 가증한 일을 하나라도 행하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라!
For every [one] who he will do any of all the abominations these and they will be cut off the persons who do [them] from among people their.
30 그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희 있기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라! 나는 너희 하나님 여호와니라!
And you will keep duty my to not to do any of [the] customs of the abominations which they have been done before you and not you will make yourselves unclean by them I [am] Yahweh God your.