< 레위기 11 >
1 여호와께서 모세와 아론에게 고하여 그들에게 이르시되
The Lord told Moses and Aaron,
2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 육지 모든 짐승 중 너희의 먹을만한 생물은 이러하니
“Give these instructions to the Israelites. These are the animals you are allowed to eat:
3 짐승중 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되
any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
4 새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 약대는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
However, if it either chews the cud, or has a divided hoof, then you may not eat it. These include: the camel, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
5 사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
The rock hyrax, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
6 토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
The hare, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
7 돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니
The pig, which though it has a divided hoof doesn't chew the cud, so it is unclean for you.
8 너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라
You are not to eat their meat or touch their bead bodies. They are unclean for you.
9 물에 있는 모든 것 중 너희의 먹을 만한 것은 이것이니 무릇 강과 바다와 다른 물에 있는 것 중에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
You are allowed to eat any creature with fins and scales that lives in the water, whether in the sea or in fresh water.
10 무릇 물에서 동하는 것과, 무릇 물에서 사는 것 곧 무릇 강과, 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증한 것이라
But you are not allowed to eat any of the many creatures that don't have fins and scales that live in the water, whether in the sea or in fresh water.
11 이들은 너희에게 가증한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 가증히 여기라
They are repulsive. You must not eat their meat, and you must treat their dead bodies as repulsive.
12 수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증하니라
All such water creatures that don't have fins and scales are to be repulsive to you.
13 새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과,
As for the birds, these must not be eaten because they are repulsive: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
buzzard, kite and similar birds of prey,
16 타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 종류와,
tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
little owl, fish owl, eagle owl,
barn owl, desert owl, Egyptian vulture,
storks and any kind of heron, hoopoe, and bats.
20 날개가 있고 네 발로기어 다니는 곤충은 너희에게 가증하되
All flying insects that crawl are repulsive to you.
21 오직 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
But you can eat the following kinds of flying insects that crawl: those that have jointed legs they use to jump.
22 곧 그 중에 메뚜기 종류와, 베짱이 종류와, 귀뚜라미 종류와, 팟종이 종류는 너희가 먹으려니와
So in this category you can eat any kind of locust, bald locust, cricket, or grasshopper.
23 오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희에게 가증하니라
All other flying insects that crawl are repulsive to you,
24 이런 유는 너희를 부정케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며
and will make you unclean. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
25 무릇 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라
and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening.
26 무릇 굽이 갈라진 짐승 중에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 부정하니 만지는 자는 부정할 것이요
Every animal with hooves that are not divided, or that does not chew the cud, is unclean for you. If you touch any of them you will be unclean.
27 네 발로 다니는 모든 짐승 중 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 부정하니 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
Any four-legged animal that walks on its paws are unclean for you. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
28 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 그것들이 네게 부정하니라
and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening. They are unclean for you.
29 땅에 기는 바 기는 것 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 쪽제비와, 쥐와, 도마뱀 종류와,
The following animals that run along the ground are unclean for you: rats, mice, any kind of large lizard,
30 합개와, 육지 악어와, 수궁과, 사막 도마뱀과, 칠면석척이라
gecko, monitor lizard, wall lizard, skinks, and chameleon.
31 모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 무릇 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
These animals that run along the ground are unclean for you. If you touch a dead one of them you will be unclean until the evening.
32 이런 것 중 어떤 것의 주검이 목기에든지, 의복에든지, 가죽에든지, 부대에든지, 무론 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 부정하여지리니 물에 담그라 저녁까지 부정하다가 정할 것이며
Anything that one of them dies and lands on becomes unclean. Whatever it is—something made of wood, clothing, leather, sackcloth, or any work tool—it must be washed with water and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
33 그것 중 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 부정하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라
If one of them falls into a clay pot, all that's in it becomes unclean. You must smash the pot.
34 먹을 만한 축축한 식물이 거기 담겼으면 부정하여질 것이요, 그 같은 그릇의 마실 만한 마실 것도 부정할 것이며
If water from that pot touches any food, that food becomes unclean, and any drink from a pot like that also becomes unclean.
35 이런 것의 주검이 물건 위에 떨어지면 그것이 모두 부정하여지리니 화덕이든지, 질탕관이든지 깨뜨려 버리라! 이것이 부정하여져서 너희에게 부정한 것이 되리라
Anything that one of their dead bodies falls on becomes unclean. If it's an oven or a stove, it must be smashed. It is permanently unclean for you.
36 샘물이나 방축물 웅덩이는 부정하여지지 아니하되 그 주검에 다닥치는 것만 부정하여 질 것이요
On the other hand, if it's a spring or cistern containing water then it will remain clean, but if you touch one of these dead bodies in it you will be unclean.
37 이것들의 주검이 심을 종자에 떨어질지라도 그것이 정하거니와
Similarly, if one of their dead bodies falls on any seed used for sowing, the seed remains clean;
38 종자에 물을 더할 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 부정하리라
but if the seed has been soaked in water and one of their dead bodies falls on it, it is unclean for you.
39 너희의 먹을 만한 짐승이 죽은 때에 그 사체를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the dead body will be unclean until the evening.
40 그것을 먹는 자는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정할 것이며 그 주검을 옮기는 자도 그 옷을 빨것이요 저녁까지 부정하리라
If you eat anything from the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening. If you pick up the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening.
41 땅에 기어 다니는 모든 기는 것은 가증한즉 먹지 못할지니
Every animal that crawls along the ground is repulsive—you must not eat it.
42 곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 중에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말지니 이는 가증함이니라
Don't eat any animal that crawls along the ground, whether it moves on its belly or walks on four feet or many feet. All such animals are repulsive.
43 너희는 기는바 기어다니는 것을 인하여 자기로 가증하게 되게 말며 또한 그것을 인하여 스스로 더럽혀 부정하게 되게 말라
Don't defile yourselves by any such crawling animal. Don't make yourselves unclean or defiled by them,
44 나는 여호와 너희 하나님이라! 내가 거룩하니 너희도 몸을 구별하여 거룩하게 하고 땅에 기는바 기어다니는 것으로 인하여 스스로 더럽히지 말라
because I am the Lord your God; so dedicate yourselves and be holy, because I am holy. Don't defile yourselves by any animal that crawls along the ground.
45 나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다!
I am the Lord who led you out of Egypt so that I could be your God. So be holy, because I am holy.
46 이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 생물과 땅에 기는 모든 기어다니는 것에 대한 규례니
These are the regulations about animals, birds, everything that lives in the water, and all animals that crawl along the ground.
47 부정하고 정한 것과 먹을 생물과 먹지 못할 생물을 분별한 것이니라
You must recognize the difference between unclean and clean, between those animals that can be eaten and those that can't.”