< 예레미야애가 5 >

1 여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Oh Yawe, kanisa makambo oyo ekomeli biso! Tala mpe mona soni na biso!
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
Libula na biso ekeyi na maboko ya bapaya, bandako na biso ekeyi na maboko ya bato mosusu.
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
Tokomi lokola bana bitike, tozangi tata; bamama na biso bakomi lokola basi bakufisa mibali!
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
Tosengeli kofuta mbongo ata mpo na mayi na biso ya komela to mpe mpo na bakoni na biso!
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
Banguna na biso bazali kolanda biso, bakomi na sima ya mokongo; bongo biso tolembi nzoto, tozangi kimia.
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
Tokomi ata kobondela bato ya Ejipito mpe ya Asiri mpo ete bapesa biso bilei.
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
Solo batata na biso basalaki masumu, kasi bazali lisusu te, bongo biso tokomi komema mokumba ya etumbu na bango.
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
Bawumbu bakomi kokonza biso, mpe moto ata moko te amonani mpo na kokangola biso na maboko na bango.
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
Tozali kozwa bilei na biso na motuya ya bomoi na biso, likolo na mopanga ya babomi kuna na esobe.
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
Poso ya nzoto na biso ekomi moto lokola nde balekisi yango na mbabola, pamba te nzala ezali kotumba biso makasi.
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
Basambwisi basi kati na Siona, mpe bilenge basi oyo bayebi nanu nzoto ya mibali te kati na bingumba ya Yuda.
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
Badiembiki bakalaka, na maboko na bango; mpe bapesi bakambi lokumu te.
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
Bilenge mibali bazali komema libanga oyo banikelaka ble; bongo bana mike bazali kotepatepa na se ya kilo ya bakoni.
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
Bakambi batika kokende na ekuke ya engumba, mpe bilenge batika kobeta mindule.
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
Esengo ezalaka lisusu te kati na mitema na biso, mabina na biso ebongwana matanga.
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
Mitole ekweyi wuta na mito na biso. Mawa na biso, mpo ete tosali masumu!
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
Soki mitema na biso ezali komona pasi mpe soki miso na biso ekomi komona molili,
18 시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
ezali mpo ete ngomba Siona ebebisami, mpe mbwa ya zamba ekomi kovanda kuna.
19 여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
Oh Yawe, ozali Mokonzi seko na seko; Kiti ya Bokonzi na Yo ekowumela libela na libela.
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
Mpo na nini obosana biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini osundola biso tango molayi?
21 여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
Oh Yawe, zongisa biso epai na Yo; mpe tokozonga penza! Yeisa mikolo na biso sika ndenge ezalaki na tango ya kala!
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다
Boni, osundoli biso solo mpo na libela mpe otombokeli biso na kanda eleka ndelo?

< 예레미야애가 5 >