< 예레미야애가 5 >

1 여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Ricordati, Signore, di quanto ci è accaduto, guarda e considera il nostro obbrobrio.
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
La nostra eredità è passata a stranieri, le nostre case a estranei.
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
Orfani siam diventati, senza padre; le nostre madri come vedove.
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
L'acqua nostra beviamo per denaro, la nostra legna si acquista a pagamento.
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
Con un giogo sul collo siamo perseguitati siamo sfiniti, non c'è per noi riposo.
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
All'Egitto abbiamo teso la mano, all'Assiria per saziarci di pane.
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
I nostri padri peccarono e non sono più, noi portiamo la pena delle loro iniquità.
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
Schiavi comandano su di noi, non c'è chi ci liberi dalle loro mani.
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane davanti alla spada nel deserto.
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno a causa degli ardori della fame.
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
Han disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, i volti degli anziani non sono stati rispettati.
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
I giovani han girato la mola; i ragazzi son caduti sotto il peso della legna.
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
Gli anziani hanno disertato la porta, i giovani i loro strumenti a corda.
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
La gioia si è spenta nei nostri cuori, si è mutata in lutto la nostra danza.
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
E' caduta la corona dalla nostra testa; guai a noi, perché abbiamo peccato!
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
Per questo è diventato mesto il nostro cuore, per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi:
18 시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
perché il monte di Sion è desolato; le volpi vi scorrazzano.
19 여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
Ma tu, Signore, rimani per sempre, il tuo trono di generazione in generazione.
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
Perché ci vuoi dimenticare per sempre? Ci vuoi abbandonare per lunghi giorni?
21 여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo; rinnova i nostri giorni come in antico,
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다
poiché non ci hai rigettati per sempre, nè senza limite sei sdegnato contro di noi.

< 예레미야애가 5 >