< 예레미야애가 5 >
1 여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Yahweh, think about what has happened to us. See that we have been disgraced.
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
Foreigners have seized our property, [and now] they live in our homes.
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
[Our enemies] have killed our fathers; they caused our mothers to become widows.
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
[Now] we are required to pay for water to drink, and we must pay [a lot of money] for firewood.
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
[It is as though] those who pursue us are at our heels; we are exhausted, but they do not allow us to rest.
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
In order to get enough food [to remain alive], we went to Egypt and Assyria and offered to work [for the people there].
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
Our ancestors sinned, and now they are dead, but we are being punished for the sins that they committed.
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
[Officials from Babylon] who were [previously] slaves [now] rule over us, and there is no one who can rescue us from their power.
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
When we roam around in the desert searching for food, we are in danger of being killed, because people there kill strangers with their swords.
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
Our skin has become hot like [SIM] an oven, and we have a very high fever because we are extremely hungry.
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
[Our enemies] have raped the women in Jerusalem, [and they have done that to] the young women in [all] the towns of Judea.
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
[Our enemies] have hanged our leaders, and they do not respect our elders.
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
They force our young men to grind [flour] with millstones, and boys stagger while they [are forced to] carry [heavy] loads of firewood.
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
[Our] elders no longer sit at the city gates [to make important decisions]; the young men no longer play their musical [instruments].
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
We [SYN] are no longer joyful; instead of dancing [joyfully], we now mourn.
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
The wreaths [of flowers] have fallen off our heads. Terrible things have happened to us because of the sins that we committed.
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
We [SYN] are tired and discouraged [IDM], and we cannot see well because our eyes are [full of tears].
18 시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
Jerusalem is [completely] deserted, and jackals/wolves prowl around it.
19 여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
But Yahweh, you rule forever! You continue to rule [MTY] from one generation to the next generation.
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
[So] why [RHQ] have you forgotten us? Why [RHQ] have you abandoned us for a very long time?
21 여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
[Please] enable us to return to you, and enable us to prosper [MTY] as we did previously.
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다
Please do that, because we hope that [RHQ] you have not rejected us forever and that [RHQ] you do not continue to be extremely angry with us!