< 예레미야애가 5 >
1 여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
We have lost our fathers, and our mothers are widows.
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
18 시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
19 여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
21 여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다
Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?