< 예레미야애가 3 >

1 여호와의 노하신 매로 인하여 고난 당한 자는 내로다
I [am] the man [who] he has seen affliction by [the] rod of fury his.
2 나를 이끌어 흑암에 행하고 광명에 행치 않게 하셨으며
Me he has driven and he has made walk darkness and not light.
3 종일토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다
Surely on me he returned he turned hand his all the day.
4 나의 살과 가죽을 쇠하게 하시며 나의 뼈를 꺾으셨고
He has made to waste away flesh my and skin my he has broken bones my.
5 담즙과 수고를 쌓아 나를 에우셨으며
He has built on me and he has surrounded [me] poison and hardship.
6 나로 흑암에 거하게 하시기를 죽은지 오랜 자 같게 하셨도다
In dark places he has caused to dwell me like dead people of antiquity.
7 나를 둘러 싸서 나가지 못하게 하시고 나의 사슬을 무겁게 하셨으며
He has walled up behind me and not I will go out he has made heavy bronze fetter[s] my.
8 내가 부르짖어 도움을 구하나 내 기도를 물리치시며
Also if I will cry out and I may cry for help he has shut out prayer my.
9 다듬은 돌을 쌓아 내 길을 막으사 내 첩경을 굽게 하셨도다
He has walled up ways my with hewn [stone] paths my he has made crooked.
10 저는 내게 대하여 엎드리어 기다리는 곰과 은밀한 곳의 사자 같으사
[is] a bear Lying in wait he to me (a lion *Q(K)*) in hiding places.
11 나의 길로 치우치게 하시며 내 몸을 찢으시며 나로 적막하게 하셨도다
Ways my he has caused to deviate and he has torn in pieces me he has made me desolate.
12 활을 당기고 나로 과녁을 삼으심이여
He has bent (bow his *L(abh)*) and he has set up me like target for arrow.
13 전동의 살로 내 허리를 맞추셨도다
He has brought in kidneys my [the] sons of quiver his.
14 나는 내 모든 백성에게 조롱거리 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다
I have become a laughingstock to all people my taunt song their all the day.
15 나를 쓴 것으로 배불리시고 쑥으로 취하게 하셨으며
He has surfeited me with bitter things he has made drink me wormwood.
16 조약돌로 내 이를 꺾으시고 재로 나를 덮으셨도다
And he has broken with gravel teeth my he has made cower me in ash[es].
17 주께서 내 심령으로 평강을 멀리 떠나게 하시니 내가 복을 잊어버렸음이여
And it has excluded from peace self my I have forgotten good.
18 스스로 이르기를 나의 힘과 여호와께 대한 내 소망이 끊어졌다 하였도다
And I said it has perished endurance my and hope my from Yahweh.
19 내 고초와 재난 곧 쑥과 담즙을 기억하소서!
Remember affliction my and homelessness my wormwood and poison.
20 내 심령이 그것을 기억하고 낙심이 되오나
Continually it remembers (so it may bow down *Q(K)*) on me self my.
21 중심에 회상한즉 오히려 소망이 있사옴은
This I bring back to heart my there-fore I will wait.
22 여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다
[the] covenant loyalti of Yahweh for not we have met our end for not they come to an end compassion his.
23 이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다
[they are] new To the mornings [is] great faithfulness your.
24 내 심령에 이르기를 여호와는 나의 기업이시니 그러므로 내가 저를 바라리라 하도다
[is] portion My Yahweh it has said self my there-fore I will wait for him.
25 무릇 기다리는 자에게나 구하는 영혼에게 여호와께서 선을 베푸시는 도다
[is] good Yahweh (to [those who] wait for him *Q(K)*) to anyone [who] it will seek him.
26 사람이 여호와의 구원을 바라고 잠잠히 기다림이 좋도다
[is] good And waiting and silently for [the] salvation of Yahweh.
27 사람이 젊었을 때에 멍에를 메는 것이 좋으니
[is] good For man that he will bear a yoke in youth his.
28 혼자 앉아서 잠잠할 것은 주께서 그것을 메우셨음이라
Let him sit alone and let him be silent for he has laid [it] on him.
29 입을 티끌에 댈지어다 혹시 소망이 있을지로다
Let him put in the dust mouth his perhaps there [is] hope.
30 때리는 자에게 뺨을 향하여 수욕으로 배불릴지어다
Let him give to [the] [one who] strikes him a cheek let him be sated with reproach.
31 이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며
For not he will reject for ever [the] Lord.
32 저가 비록 근심케 하시나 그 풍부한 자비대로 긍휼히 여기실 것임이니라
That except he has caused grief and he will have compassion according to [the] greatness of (covenant loyalti his. *Q(K)*)
33 주께서 인생으로 고생하며 근심하게 하심이 본심이 아니시로다
For not he has afflicted from heart his and he has grieved ([the] children of *L(abh)*) a man.
34 세상에 모든 갇힌 자를 발로 밟는 것과
To crush under feet his all [the] prisoners of [the] land.
35 지극히 높으신 자의 얼굴 앞에서 사람의 재판을 굽게 하는 것과
To turn aside [the] justice of a man before [the] presence of [the] Most High.
36 사람의 송사를 억울케 하는 것은 다 주의 기쁘게 보시는 것이 아니로다
To subvert anyone in case at law his [the] Lord not he has seen.
37 주의 명령이 아니면 누가 능히 말하여 이루게 하라
Who? this has he spoken and it was [the] Lord not he commanded [it].
38 화, 복이 지극히 높으신 자의 입으로 나오지 아니하느냐
From [the] mouth of [the] Most High not does it goes forth? the troubles and the good.
39 살아 있는 사람은 자기 죄로 벌을 받나니 어찌 원망하랴
Why? will he complain a person living a man on (sins his. *Q(K)*)
40 우리가 스스로 행위를 조사하고 여호와께로 돌아가자
Let us examine ways our and let us examine and let us return to Yahweh.
41 마음과 손을 아울러 하늘에 계신 하나님께 들자
Let us lift up heart our to palms to God in the heavens.
42 우리의 범죄함과 패역함을 주께서 사하지 아니하시고
We we have transgressed and we have rebelled you not you have forgiven.
43 진노로 스스로 가리우시고 우리를 군축하시며 살륙하사 긍휼을 베풀지 아니하셨나이다
You have covered yourself with anger and you have pursued us you have killed not you have spared.
44 주께서 구름으로 스스로 가리우사 기도로 상달치 못하게 하시고
You have covered with cloud yourself from passing through prayer of.
45 우리를 열방 가운데서 진개와 폐물을 삼으셨으므로
Scouring and refuse you have made us in [the] midst of the peoples.
46 우리의 모든 대적이 우리를 향하여 입을 크게 벌렸나이다
They have opened on us mouth their all enemies our.
47 두려움과 함정과 잔해와 멸망이 우리에게 임하였도다
Terror and a pit it has happened to us devastation and brokenness.
48 처녀 내 백성의 파멸을 인하여 내 눈에 눈물이 시내처럼 흐르도다
Streams of water it goes down eye my on [the] brokenness of [the] daughter of people my.
49 내 눈의 흐르는 눈물이 그치지 아니하고 쉬지 아니함이여
Eye my it has poured itself and not it will cease from not stop.
50 여호와께서 하늘에서 살피시고 돌아보시기를 기다리는도다
Until he will look down and he will see Yahweh from heaven.
51 나의 성읍의 모든 여자를 인하여 내 눈이 내 심령을 상하게 하는도다
Eye my it has dealt severely to self my from all [the] daughters of city my.
52 무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다
Certainly they hunted me like bird enemies my without cause.
53 저희가 내 생명을 끊으려고 나를 구덩이에 넣고 그 위에 돌을 던짐이여
They destroyed in the pit life my and they threw down a stone on me.
54 물이 내 머리에 넘치니 내가 스스로 이르기를 이제는 멸절되었다 하도다
They overflowed waters over head my I said I have been cut off.
55 여호와여, 내가 심히 깊은 구덩이에서 주의 이름을 불렀나이다
I called name your O Yahweh from a pit of lowest parts.
56 주께서 이미 나의 음성을 들으셨사오니 이제 나의 탄식과 부르짖음에 주의 귀를 가리우지 마옵소서
Voice my you heard may not you hide ear your to relief my to cry for help my.
57 내가 주께 아뢴 날에 주께서 내게 가까이 하여 가라사대 두려워 말라 하셨나이다
You drew near on [the] day [when] I called on you you said may not you fear.
58 주여, 주께서 내 심령의 원통을 펴셨고 내 생명을 속하셨나이다
You have conducted O Lord [the] cases of self my you have redeemed life my.
59 여호와여, 나의 억울을 감찰하셨사오니 나를 위하여 신원하옵소서
You have seen O Yahweh oppression my judge! judgment my.
60 저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
You have seen all vengeance their all plans their to me.
61 여호와여, 저희가 나를 훼파하며 나를 모해하는것
You have heard reproach their O Yahweh all plans their on me.
62 곧 일어나 나를 치는 자의 입술에서 나오는 것과 종일 모해하는 것을 들으셨나이다
[the] lips of [those who] rise against Me and muttering their on me all the day.
63 저희가 앉든지 서든지 나를 노래하는 것을 주여, 보옵소서
Sitting their and rising their look at! I [am] mocking song their.
64 여호와여, 주께서 저의 손으로 행한 대로 보응하사
You will repay to them recompense O Yahweh according to [the] work of hands their.
65 그 마음을 강퍅하게 하시고 저주를 더하시며
You will give to them shamelessness of heart curse your [may it belong] to them.
66 진노로 저희를 군축하사 여호와의 천하에서 멸하시리이다
You will pursue [them] in anger and you will destroy them from under [the] heavens of Yahweh.

< 예레미야애가 3 >